# Spanish translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc7)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "enable"
msgstr "activar"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrada"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "closed"
msgstr "cerrado"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
msgid "mail"
msgstr "correo"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
msgid "Advanced search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignado a"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "status"
msgstr "estado"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Site name"
msgstr "Nombre del sitio web"
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "help"
msgstr "ayuda"
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "List type"
msgstr "Tipo de lista"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"
msgid "edit group"
msgstr "editar grupo"
msgid "File attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "any"
msgstr "cualquiera"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post."
msgstr ""
"Los cambios hechos a los adjuntos no son permanentes hasta que salve "
"este envío."
msgid "open"
msgstr "abierta"
msgid "Scope"
msgstr "Rango"
msgid "Attach new file"
msgstr "Adjuntar nuevo archivo"
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
msgid "Add type"
msgstr "Agregar tipo"
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "Please wait..."
msgstr "Espere, por favor..."
msgid "Delete role"
msgstr "Eliminar rol"
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
msgid "Export format"
msgstr "Formato de exportación"
msgid "gid"
msgstr "gid"
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Error enviando correo electrónico (de %from para %to)."
msgid "Default priority"
msgstr "Prioridad predeterminada"
msgid "Add event"
msgstr "Agregar evento"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"No fue posible enviar el correo. Por favor póngase en contacto con el "
"administrador del sitio si el problema persiste."
