# Greek translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc7)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "enable"
msgstr "ενεργοποίηση"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Closed"
msgstr "Έχει κλείσει"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "closed"
msgstr "έχει κλείσει"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιες"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
msgid "mail"
msgstr "mail"
msgid "Advanced search"
msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
msgid "type"
msgstr "τύπος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Site name"
msgstr "Όνομα ιστοτόπου"
msgid "To"
msgstr "Προς"
msgid "From"
msgstr "Από"
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "E-mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "help"
msgstr "βοήθεια"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "File attachments"
msgstr "Συνημμένα αρχεία"
msgid "normal"
msgstr "κάθετο διάνυσμα"
msgid "any"
msgstr "οποιοδήποτε"
msgid "Units"
msgstr "Μονάδες"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post."
msgstr ""
"Οι αλλαγές στα συνημμένα δεν είναι "
"μόνιμες μέχρι την αποθήκευση της "
"δημοσίευσης."
msgid "open"
msgstr "ανοιχτή"
msgid "Attach new file"
msgstr "Επισύναψη νέου αρχείου"
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"
msgid "disable"
msgstr "απενεργοποίηση"
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
msgid "Delete role"
msgstr "Διαγραφή ρόλου"
msgid "Permission"
msgstr "Άδεια"
msgid "Export format"
msgstr "Μορφοποίηση εξαγωγής"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποστολή e-mail (από %from "
"σε %to)."
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αποστολή e-mail. "
"Απευθυνθείτε στο διαχειριστή του "
"ιστοτόπου εάν το πρόβλημα δεν "
"επιλυθεί."
