# Bulgarian translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc6)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Запазване на настройките"
msgid "enable"
msgstr "активирай"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Closed"
msgstr "Приключила"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "closed"
msgstr "Затворена"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
msgid "Reset"
msgstr "Възстанови"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "mail"
msgstr "поща"
msgid "Updates"
msgstr "Промени"
msgid "Advanced search"
msgstr "Разширено търсене"
msgid "Assigned to"
msgstr "Назначена на"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "status"
msgstr "статус"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Site name"
msgstr "Име на сайта"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "help"
msgstr "помощ"
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "File attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
msgid "any"
msgstr "всички"
msgid "open"
msgstr "Отворена"
msgid "Attach new file"
msgstr "Прикачи нов файл"
msgid "Attach"
msgstr "Прикачи"
msgid "Add type"
msgstr "Добави тип"
msgid "disable"
msgstr "дезактивирай"
msgid "Please wait..."
msgstr "Моля изчакайте..."
msgid "Delete role"
msgstr "Изтриване на роля"
msgid "Permission"
msgstr "Разрешение"
msgid "Ticket"
msgstr "Заявка"
msgid "Tickets"
msgstr "Заявки"
msgid "Queue"
msgstr "Опашка за изпращане"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr ""
"Грешка при изпращане на e-mail (от %from до "
"%to)."
msgid "E-mail name"
msgstr "E-mail име"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"Мейла не може да бъде изпратен. Моля, "
"свържете се с администратора на сайта."
