# Slovak translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc5)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "enable"
msgstr "povoliť"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Uzavreté"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "closed"
msgstr "uzavretá"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Public"
msgstr "Verejné"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
msgid "Access"
msgstr "Prístup"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
msgid "mail"
msgstr "pošta"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácie"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pokročilé vyhľadávanie"
msgid "Assigned to"
msgstr "Pridelené používateľovi"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
msgid "status"
msgstr "stav"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Site name"
msgstr "Názov web stránky"
msgid "Site"
msgstr "Stránka"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "help"
msgstr "pomocník"
msgid "Group name"
msgstr "Názov skupiny"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "List type"
msgstr "Typ zoznamu"
msgid "Attributes"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "Edit group"
msgstr "Upraviť skupinu"
msgid "Add group"
msgstr "Pridať skupinu"
msgid "File attachments"
msgstr "Priložené súbory"
msgid "normal"
msgstr "normálny"
msgid "site"
msgstr "webstránka"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "any"
msgstr "ľubovoľne"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post."
msgstr ""
"Zmeny vykonané na prílohách nie sú uskutočnené dokiaľ "
"neuložíte tento príspevok."
msgid "open"
msgstr "otvorená"
msgid "Attach new file"
msgstr "Pripojiť nový súbor"
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
msgid "disable"
msgstr "vypnúť"
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čakajte..."
msgid "Add site"
msgstr "Pridať stránku"
msgid "Delete role"
msgstr "Odstrániť kategóriu používateľov"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnenie"
msgid "Export format"
msgstr "Formát exportu"
msgid "gid"
msgstr "gid"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Chyba pri posielaní e-mailu (odosielateľ %from adresát %to)."
msgid "Default priority"
msgstr "Predvolená priorita"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"Nepodarilo sa poslať e-mail. Ak problém pretrváva, kontaktujte "
"spávcu stránky."
