# Danish translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc5)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-01 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "enable"
msgstr "aktiver"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "closed"
msgstr "lukket"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
msgid "Move to"
msgstr "Flyt til"
msgid "Access"
msgstr "Adgang"
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
msgid "mail"
msgstr "mail"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avanceret søgning"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Site name"
msgstr "Sitets navn"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail-adresse"
msgid "help"
msgstr "hjælp"
msgid "Group name"
msgstr "Navn"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "List type"
msgstr "Listetype"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Edit group"
msgstr "Rediger gruppe"
msgid "Add group"
msgstr "Tilføj gruppe"
msgid "edit group"
msgstr "redigér gruppe"
msgid "File attachments"
msgstr "Vedhæftede filer"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "site"
msgstr "site"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "any"
msgstr "alle"
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
msgid ""
"Changes made to the attachments are not permanent until you save this "
"post."
msgstr ""
"Ændringer i vedhæftninger er ikke permanente før du gemmer dette "
"indlæg."
msgid "open"
msgstr "åben"
msgid "Scope"
msgstr "Dækning"
msgid "Attach new file"
msgstr "Vedhæft fil"
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
msgid "disable"
msgstr "deaktivér"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst…"
msgid "Delete role"
msgstr "Slet rolle"
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
msgid "Export format"
msgstr "Eksportformat"
msgid "gid"
msgstr "gid"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Fejl ved afsendelse af e-mail (fra %from til %to)."
msgid "%name field is required."
msgstr "Feltet %name er påkrævet."
