# Czech translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc5)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "enable"
msgstr "povolit"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Zavřená"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "closed"
msgstr "zavřené"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Public"
msgstr "Veřejná"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Access"
msgstr "Přístup"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovení"
msgid "mail"
msgstr "pošta"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pokročilé vyhledávání"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
msgid "status"
msgstr "stav"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Site name"
msgstr "Název webu"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "help"
msgstr "nápověda"
msgid "Group name"
msgstr "Název skupiny"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Edit group"
msgstr "Upravit skupinu"
msgid "Add group"
msgstr "Přidat skupinu"
msgid "File attachments"
msgstr "Přiložené soubory"
msgid "normal"
msgstr "normální"
msgid "any"
msgstr "nějaký"
msgid "open"
msgstr "otevřené"
msgid "Attach new file"
msgstr "Připojit nový soubor"
msgid "Attach"
msgstr "Připojit"
msgid "Add type"
msgstr "Přidat typ"
msgid "disable"
msgstr "vypnout"
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čekejte..."
msgid "Delete role"
msgstr "Smazat roli"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
msgid "Export format"
msgstr "Formát pro export"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Chyba během odesílání e-mailu (od %from pro %to)."
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"Nebylo možné odeslat e-mail. Pokud problém přetrvává, "
"kontaktujte prosím administrátora webu."
