# Turkish translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-03 02:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "enable"
msgstr "izin ver"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
msgid "List"
msgstr "Listele"
msgid "closed"
msgstr "kapalı"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Public"
msgstr "Açık"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgid "Action"
msgstr "Hareket"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Ön tanımlı"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
msgid "Refresh"
msgstr "Tazele"
msgid "mail"
msgstr "posta"
msgid "Advanced search"
msgstr "Gelişmiş Arama"
msgid "type"
msgstr "çeşit"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "status"
msgstr "durum"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Site name"
msgstr "Site adı"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "From"
msgstr "Kimden"
msgid "File name"
msgstr "Dosya ismi"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "help"
msgstr "yardım"
msgid "List type"
msgstr "Liste tipi"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ziyaretçi"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Edit group"
msgstr "Grup düzenle"
msgid "Add group"
msgstr "Grup ekle"
msgid "File attachments"
msgstr "Dosya ekleri"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "any"
msgstr "herhangi biri"
msgid "open"
msgstr "açık"
msgid "Attach new file"
msgstr "Yeni dosya ekle"
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
msgid "disable"
msgstr "izin verme"
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin..."
msgid "Delete role"
msgstr "Rolü sil"
msgid "Permission"
msgstr "İzinler"
msgid "Export format"
msgstr "Aktarım formatı"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "E-posta gönderiminde hata (Gönderen: %from - Alıcı: %to)."
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Dosyanın bayt cinsinden büyüklüğü."
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"E-posta gönderiminde hata. Eğer problem devam ederse, lütfen site "
"yöneticisiyle bağlantıya geçiniz."
msgid "Name of the file."
msgstr "Dosyanın adı."
msgid "The file MIME type."
msgstr "Dosya MIME türü."
msgid "UNIX timestamp for when the file was added."
msgstr "Dosyanın eklendiği tarihi gösteren Unix tarih değeri."
