# Dutch translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "enable"
msgstr "inschakelen"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "closed"
msgstr "gesloten"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
msgid "mail"
msgstr "e-mail"
msgid "Advanced search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Site name"
msgstr "Naam van de website"
msgid "To"
msgstr "Aan"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "help"
msgstr "hulp"
msgid "Events"
msgstr "Activiteiten"
msgid "List type"
msgstr "Lijsttype"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Edit group"
msgstr "Bewerk groep"
msgid "Add group"
msgstr "Groep toevoegen"
msgid "edit group"
msgstr "Bewerk groep"
msgid "File attachments"
msgstr "Bestandsbijlagen"
msgid "normal"
msgstr "normaal"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "any"
msgstr "iedere"
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
msgid "open"
msgstr "open"
msgid "Scope"
msgstr "Zoekbereik"
msgid "Attach new file"
msgstr "Een nieuw bestand bijvoegen"
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
msgid "disable"
msgstr "uitschakelen"
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld..."
msgid "Delete role"
msgstr "Rol verwijderen"
msgid "Permission"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Export format"
msgstr "Exportformaat"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "Fout bij het versturen van e-mail (van %from aan %to)."
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Grootte van het bestand in bytes."
msgid "Default priority"
msgstr "Standaard prioriteit"
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"Probleem tijdens het versturen van e-mail. Neem contact op met de "
"beheerder van deze site als het probleem vaker voor komt."
msgid "Name of the file."
msgstr "Naam van het bestand."
msgid "The file MIME type."
msgstr "Het MIME-type van het bestand."
msgid "UNIX timestamp for when the file was added."
msgstr "Door UNIX gegenereerd tijdstip waarop het bestand is toegevoegd."
