# Estonian translation of Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trouble ticketing system to support Computer Network Operations (6.x-3.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvesta seadistus"
msgid "enable"
msgstr "luba"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "closed"
msgstr "suletud"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Public"
msgstr "Avalik"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Priority"
msgstr "Tähtsus"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
msgid "Access"
msgstr "Ligipääs"
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
msgid "mail"
msgstr "e-kiri"
msgid "Advanced search"
msgstr "Täpsem otsing"
msgid "type"
msgstr "tüüp"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Files"
msgstr "Failid"
msgid "status"
msgstr "olek"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Site name"
msgstr "Saidi nimi"
msgid "To"
msgstr "Kellele"
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "help"
msgstr "abi"
msgid "List type"
msgstr "Loendi liik"
msgid "Attributes"
msgstr "Omadused"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "File attachments"
msgstr "Kaasapandud failid"
msgid "any"
msgstr "suvaline"
msgid "open"
msgstr "ava"
msgid "Attach new file"
msgstr "Lisa uus fail"
msgid "Attach"
msgstr "Pane kaasa"
msgid "disable"
msgstr "keela"
msgid "Please wait..."
msgstr "Palun oota..."
msgid "Delete role"
msgstr "Kustuta roll"
msgid "Permission"
msgstr "Õigus"
msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
msgstr "E-kirja saatmine ebaõnnestus (saatja %from, saaja %to)."
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Faili suurus baitides."
msgid ""
"Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem "
"persists."
msgstr ""
"E-kirja saatmine ebaõnnestus. Probleemi kordumisel võta ühendust "
"lehe administraatoriga."
msgid "Name of the file."
msgstr "Faili nimi."
msgid "The file MIME type."
msgstr "Faili MIME tüüp."
msgid "UNIX timestamp for when the file was added."
msgstr "UNIX ajatempel mis näitab millal fail loodi."
