# French translation of ThemeKey (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ThemeKey (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %title ?"
msgid "User Interface"
msgstr "Interface Utilisateur"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Node: Title"
msgstr "Nœud : Titre"
msgid "Node: ID"
msgstr "Nœud : identifiant (ID)"
msgid "Node: Type"
msgstr "Noeud : type de contenu"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "Taxonomie : Terme"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "System default"
msgstr "Thème par défaut du système"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Show theme option in create/edit node forms"
msgstr ""
"Permettre le changement de thème dans les formulaires de "
"création/d'édition de contenu"
msgid "There are no items in the table."
msgstr "Il n'y a aucun élément dans le tableau."
msgid "ThemeKey"
msgstr "ThemeKey"
msgid "Comment: ID"
msgstr "Commentaire : Identifiant"
msgid "Node: Changed date"
msgstr "Noeud : date de dernière modification"
msgid "Node: Created date"
msgstr "Noeud : date de création"
msgid "Node: Language"
msgstr "Noeud : langue"
msgid "Node: User ID"
msgstr "Noeud : identifiant de l'utilisateur"
msgid "Taxonomy: Vocabulary"
msgstr "Taxonomie : Vocabulaire"
msgid "User: Language"
msgstr "Utilisateur : Langue"
msgid "User: Name"
msgstr "Utilisateur : Nom"
msgid "User: ID"
msgstr "Utilisateur : Identifiant (ID)"
msgid "Properties explained"
msgstr "Explications sur les propriétés"
msgid "You must enter a value"
msgstr "Vous devez entrer une valeur"
msgid ""
"Text copied from ThemeKey 6.x-1.2 properties description and needs to "
"be reviewed:\n"
"<del>Here you can map themes to object properties, e.g. to node "
"properties such as the NodeID (nid).\n"
"To add a new map entry to the table, select a property from the "
"\"Property\" dropdown and enter\n"
"the value which you want to assign the theme to. For example: Property "
"= \"nid\", Value = \"123\"\n"
"and Theme = \"Bluemarine\" switches the theme of node 123 to "
"Bluemarine. You may also specify\n"
"\"Additional Conditions\" so that the theme only applies when all "
"conditions are matched. \"Additional\n"
"Conditions\" must be provided using the following syntax: "
"\"property=value;property2=value2;...\".\n"
"Supported operators are \"=\" (equal), \"!\" (not equal), \"<\" "
"(smaller), \">\" (greater) and \"~\" (regex match).</del>"
msgstr ""
"Ce texte est copié de la description des propriétés de ThemeKey "
"6.x-1.2 et doit être relu :\r\n"
"Ici, vous pouvez associer des thèmes aux propriétés des objets, par "
"exemple aux propriétés des noeuds, tels que les nid.\r\n"
"Pour ajouter une nouvelle entrée au tableau, sélectionner une "
"propriété dans le menu déroulant \"Propriété\" et entre la valeur "
"à lui assigner.\r\n"
"Par exemple : la règle Propriété = \"nid\", Valeur=\"123\" et "
"Thème =\"Bluemarine\"  change le thème à Bluemarine sur la page "
"d'identifiant de noeud 123.\r\n"
"Il est aussi possible d'utiliser des \"conditions supplémentaires\" "
"qui permettront d'appliquer le changement de thème \r\n"
"uniquement si toutes les conditions sont remplies. \r\n"
"Les conditions supplémentaires doivent être utilisées avec la "
"syntaxe suivante : \"propriété = valeur ; propriété = valeur ; "
"...\"\r\n"
"Les opérateurs supportés sont \"=\" (égal), \"!\" (différent), "
"\"<\" (plus petit), \">\" (plus grand) et \"~\" (regex match)."
msgid "Theme Switching Rule Chain"
msgstr "Chaine définissant la règle pour le changement de thème"
msgid "Theme Switching Rule"
msgstr "Règle pour le changement de thème"
msgid "Possible operators are \"=\" and \"!\""
msgstr "Les opérateurs autorisés sont \"=\" et \"!\""
msgid "Possible values are \"0\" and \"1\""
msgstr "Les valeurs autorisées sont \"0\" et \"1\""
msgid "Possible operators are \"=\", \"!\", \"<\", \"<=\", \">\" and \">=\""
msgstr ""
"Les opérateurs autorisés sont \"=\", \"!\", \"<\", \"<=\", \">\" et "
"\">=\""
msgid "Value must be a number"
msgstr "La valeur doit être un nombre"
msgid "Possible values are %languages"
msgstr "Les valeurs possibles sont %languages"
msgid "Possible operators are \"<\", \"<=\", \">\", \">=\" and \"~\""
msgstr "Les opérateurs autorisés sont  \"<\", \"<=\", \">\", \">=\" et \"~\""
msgid ""
"Value isn't suitable for checks against dates formatted like "
"\"2009-12-24 23:56:17\""
msgstr ""
"La valeur n'est pas correcte pour la vérification de dates formatée "
"ainsi : \"2009-12-24 23:56:17\""
msgid "Not a valid date string. Format schould look like \"2009-12-24\""
msgstr ""
"Ce n'est pas une date valide. Elle doit être formatée comme ceci "
"\"2009-12-24\""
msgid ""
"Value isn't suitable for checks against dates formatted like "
"\"2009-12-24\""
msgstr ""
"La valeur n'est pas correcte pour la vérification de dates formatée "
"ainsi : \"209-12-24\""
msgid "Possible values are %node_types"
msgstr "Les valeurs autorisées sont %node_types"
msgid ""
"Value isn't suitable. It must contain only lowercase letters, numbers, "
"and underscores"
msgstr ""
"La valeur n'est pas correcte. Elle ne peut contenir que des lettres "
"minuscules, des chiffres et des tirets bas \"_\""
msgid "Value could not contain white spaces"
msgstr "La valeur ne doit pas contenir d'espaces"
msgid "Node: Changed date formatted like \"2009-12-24 18:13:24\""
msgstr ""
"Noeud : date de dernière modification, formatée ainsi \"2009-12-24 "
"18:13:24\""
msgid "Node: Created date formatted like \"2009-12-24 18:13:24\""
msgstr "Noeud : date de création, formatée ainsi \"2009-12-24 18:13:24\""
msgid "Node: Changed date formatted like \"2009-12-24\""
msgstr "Noeud : date de dernière modification, formatée ainsi \"2009-12-24\""
msgid "Node: Created date formatted like \"2009-12-24\""
msgstr "Noeud : date de création, formatée ainsi \"2009-12-24\""
msgid ""
"Drupal: Drupal path or path alias with support for wildcards<br />\n"
"Text copied from ThemeKey 6.x-1.2 paths description and needs to be "
"reviewed:\n"
"<del>Here you can map themes to Drupal paths or path aliases. To add a "
"new map entry to the table,\n"
"enter the path into the \"Path\" field and select a theme from the "
"\"Theme\" dropdown. For example:\n"
"Path = \"node/add\" and Theme = \"Bluemarine\" switches the theme of "
"the \"Create content\" page to\n"
"Bluemarine. You may also use wildcard characters in the path and/or "
"specify \"Conditions\" to match.<br />\n"
"Wildcard characters are \"#\" for numeric parts and \"%\" for all "
"characters. To match conditions\n"
"against a certain part, use an identifier with the wildcard. For "
"example: Path =\n"
"\"comment/reply/#xyz\" matches all paths with \"comment/reply\" and a "
"numeric third argument.\n"
"You can then specify conditions for every wildcard argument using the "
"following syntax:\n"
"\"id=value;id2=value2;...\", e.g. \"xyz=123\". Supported operators are "
"\"=\" (equal), \"!\" (not equal),\n"
"\"<\" (smaller), \">\" (greater) and \"~\" (regex match).</del>"
msgstr ""
"Drupal : Chemin ou alias de chemin Drupal, avec support de caractère "
"joker <br />\r\n"
"Le texte est copié de la description pour les chemins de ThemeKey "
"6.x-1.2 et doit être relu.\r\n"
"Ici, vous pouvez associer des thèmes aux chemins ou alias de chemin "
"Drupal. Pour ajouter une nouvelle entrée au tableau,\r\n"
"entrer le chemin dans le champ \"Chemin\" et sélectionner un thème "
"dans le menu déroulant \"Thème\". Par exemple :\r\n"
"la règle Chemin = \"node/add\" et Thème =\"Bluemarine\"  change le "
"thème à Bluemarine sur la page \"Créer un contenu\".\r\n"
"Il est aussi possible d'utiliser un caractère joker dans le chemin "
"et/ou de spécifier des \"conditions\". <br />\r\n"
"Les caractères joker sont \"#\" pour les chiffres et \"%\" pour les "
"lettres. To match conditions against a certain part, use an identifier "
"with the wildcard. For example: Path = \r\n"
"\"comment/reply/#xyz\" matches all paths with \"comment/reply\" and a "
"numeric third argument. You can then specify conditions for every "
"wildcard argument using the following syntax:\r\n"
" \"id=value;id2=value2;...\", e.g. \"xyz=123\". Supported operators "
"are \"=\" (equal), \"!\" (not equal), \"<\" (smaller), \">\" (greater) "
"and \"~\" (regex match)."
msgid "ThemeKey settings"
msgstr "Configuration de ThemeKey"
msgid "ThemeKey UI settings"
msgstr "Configuration de l'interface utilisateur de ThemeKey"
