# French translation of ThemeKey (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ThemeKey (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-29 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Content Types"
msgstr "Types de contenu"
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Node: ID"
msgstr "Nœud : identifiant (ID)"
msgid "Node: Type"
msgstr "Nœud : type de contenu"
msgid "Node: Sticky"
msgstr "Nœud : épinglé (en haut des listes)"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "Taxonomie : Terme"
msgid "The configuration has been reset to defaults."
msgstr "Les options de configuration ont été réinitialisées."
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
msgid "System default"
msgstr "Thème par défaut du système"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
msgid "Show theme option in create/edit node forms"
msgstr ""
"Permettre le changement de thème dans les formulaires de "
"création/d'édition de contenu"
msgid "Show 'Theme' option for nodes of type"
msgstr "Montrer une option 'Thème' pour les nœuds de type"
msgid "assign node themes"
msgstr "Attribuer des thèmes aux nœuds"
msgid ""
"Here you can map themes to Drupal paths or path aliases. To add a new "
"map entry to the table,\n"
"                         enter the path into the 'Path' field and "
"select a theme from the 'Theme' dropdown. For example:\n"
"                         Path = 'node/add' and Theme = 'Bluemarine' "
"switches the theme of the 'Create content' page to\n"
"                         Bluemarine. You may also use wildcard "
"characters in the path and/or specify 'Conditions' to match.<br />\n"
"                         Wildcard characters are '#' for numeric parts "
"and '%' for all characters. To match conditions\n"
"                         against a certain part, use an identifier "
"with the wildcard. For example: Path =\n"
"                         'comment/reply/#xyz' matches all paths with "
"'comment/reply' and a numeric third argument.\n"
"                         You can then specify conditions for every "
"wildcard argument using the following syntax:\n"
"                         'id=value;id2=value2;...', e.g. 'xyz=123'. "
"Supported operators are '=' (equal), '!' (not equal),\n"
"                         '<' (smaller) and '>' (greater)."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez associer des thèmes aux chemins ou alias de chemin "
"Drupal. Pour ajouter une nouvelle entrée au tableau,\r\n"
"entrer le chemin dans le champ \"Chemin\" et sélectionner un thème "
"dans le menu déroulant \"Thème\". Par exemple :\r\n"
"la règle Chemin = \"node/add\" et Thème =\"Bluemarine\"  change le "
"thème à Bluemarine sur la page \"Créer un contenu\".\r\n"
"Il est aussi possible d'utiliser un caractère joker dans le chemin "
"et/ou de spécifier des \"conditions\". <br />\r\n"
"Les caractères joker sont \"#\" pour les chiffres et \"%\" pour les "
"lettres. To match conditions against a certain part, use an identifier "
"with the wildcard. For example: Path = \"comment/reply/#xyz\" matches "
"all paths with \"comment/reply\" and a numeric third argument. You can "
"then specify conditions for every wildcard argument using the "
"following syntax: \"id=value;id2=value2;...\", e.g. \"xyz=123\". "
"Supported operators are \"=\" (equal), \"!\" (not equal), \"<\" "
"(smaller), \">\" (greater) and \"~\" (regex match)."
msgid ""
"Here you can map themes to object properties, e.g. to node properties "
"such as the NodeID (nid).\n"
"                         To add a new map entry to the table, select a "
"property from the 'Property' dropdown and enter\n"
"                         the value which you want to assign the theme "
"to. For example: Property = 'nid', Value = '123'\n"
"                         and Theme = 'Bluemarine' switches the theme "
"of node 123 to Bluemarine. You may also specify\n"
"                         'Additional Conditions' so that the theme "
"only applies when all conditions are matched. 'Additional\n"
"                         Conditions' must be provided using the "
"following syntax: 'property=value;property2=value2;...'.\n"
"                         Supported operators are '=' (equal), '!' (not "
"equal), '<' (smaller) and '>' (greater)."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez associer des thèmes aux propriétés des objets, par "
"exemple aux propriétés des nœuds, tels que les nid.\r\n"
"Pour ajouter une nouvelle entrée au tableau, sélectionner une "
"propriété dans le menu déroulant \"Propriété\" et entre la valeur "
"à lui assigner.\r\n"
"Par exemple : la règle Propriété = \"nid\", Valeur=\"123\" et "
"Thème =\"Bluemarine\"  change le thème à Bluemarine sur la page "
"d'identifiant de nœud 123.\r\n"
"Il est aussi possible d'utiliser des \"conditions supplémentaires\" "
"qui permettront d'appliquer le changement de thème \r\n"
"uniquement si toutes les conditions sont remplies. \r\n"
"Les conditions supplémentaires doivent être utilisées avec la "
"syntaxe suivante : \"propriété = valeur ; propriété = valeur ; "
"...\"\r\n"
"Les opérateurs supportés sont '=' (égal), '!' (différent), '<' "
"(plus petit) et '>' (plus grand)."
msgid "Additional Conditions"
msgstr "Conditions supplémentaires"
msgid "Provide all themes for selection"
msgstr "Fournir tous les thèmes pour la sélection"
msgid ""
"Make all installed themes available for selection, not enabled ones "
"only."
msgstr ""
"Rendre tous les thèmes installés disponibles pour la sélection, pas "
"seulement ceux activés."
msgid "Retain the theme until a new theme is set"
msgstr "Conserver le thème jusqu'à ce qu'un nouveau thème soit défini"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
msgid ""
"Attention! Do not enable too many properties as this may slow down "
"page loads."
msgstr ""
"Attention ! N'activez pas trop de propriétés ou cela ralentira le "
"chargement des pages."
msgid "There are no items in the table."
msgstr "Il n'y a aucun élément dans le tableau."
msgid "UI Settings"
msgstr "Paramètres de l'interface"
msgid "Show theme option in the 'URL aliases' administration"
msgstr "Montrer l'option de thème dans l'administration des 'alias d'URL'"
msgid ""
"Assign themes to paths/path aliases from the 'URL aliases' "
"administration pages."
msgstr ""
"Attribuer les thèmes aux chemins/alias de chemin à partir des pages "
"d'administration des 'alias d'URL'."
msgid ""
"Assign themes from create/edit node forms. This will show a 'Theme' "
"section on create/edit node pages."
msgstr ""
"Attribuer les thèmes à partir des formulaires de "
"création/modification de nœud. Cela fera apparaître une section "
"'Thème' sur les pages de création/modification de nœud."
msgid "administer theme assignments"
msgstr "Administrer les attributions de thème"
msgid "administer themekey settings"
msgstr "administrer les paramètres de ThemeKey"
msgid "ThemeKey"
msgstr "ThemeKey"
msgid "Map themes to Drupal paths or object properties."
msgstr ""
"Faire correspondre les thèmes à des chemins Drupal ou des "
"propriétés d'objet."
msgid "ThemeKey UI"
msgstr "Themekey UI"
msgid "Integrates ThemeKey with Drupal administration forms."
msgstr "Intègre ThemeKey avec les formulaires d'administration de Drupal."
msgid "Comment: ID"
msgstr "Commentaire : Identifiant"
msgid "Menu: Menu Name"
msgstr "Menu : Nom du menu"
msgid "Node: Changed date"
msgstr "Nœud : date de dernière modification"
msgid "Node: Created date"
msgstr "Nœud : date de création"
msgid "Node: Language"
msgstr "Nœud : langue"
msgid "Node: User ID"
msgstr "Nœud : identifiant de l'utilisateur"
msgid "Taxonomy: Vocabulary"
msgstr "Taxonomie : Vocabulaire"
msgid "User: Language"
msgstr "Utilisateur : Langue"
msgid "User: Name"
msgstr "Utilisateur : Nom"
msgid "User: ID"
msgstr "Utilisateur : Identifiant (ID)"
