# Ukrainian translation of Terms of Use (6.x-1.12)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terms of Use (6.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-02 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Label for the fieldset"
msgstr "Мітка для набору полів"
msgid "Terms of Use"
msgstr "Користувацька угода"
msgid ""
"The text for the Terms of Use and the [x] checkbox are contained in a "
"fieldset. Type here the title for that fieldset."
msgstr ""
"Текст користувацької угоди й "
"перемикач [x] виводяться в наборі "
"полів. Уведіть заголовок для цього "
"набору полів."
msgid "I agree with these terms."
msgstr "Я згодний із цими умовами."
msgid "This field is required"
msgstr "Це поле обов'язкове"
msgid "You must agree with the !terms to get an account."
msgstr ""
"Для одержання облікового запису "
"необхідно прийняти !terms."
msgid "Add Terms of Use to the registration page."
msgstr ""
"Додати користувацьку угоду на "
"сторінку реєстрації."
msgid "Adds terms of Use to the registration page."
msgstr ""
"Додає користувацьку угоду на сторінку "
"реєстрації."
msgid "Label for the checkbox"
msgstr "Мітка для прапорця"
msgid "Terms of use"
msgstr "Умови використання"
msgid ""
"The terms of use node could not be loaded. Please check the settings "
"and the node."
msgstr ""
"Матеріал умов застосування не був "
"завантажений. Будь-ласка, перевірте "
"налаштування і матеріал."
