# Danish translation of Terms of Use (6.x-1.12)
# Copyright (c) 2010 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terms of Use (6.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 19:56+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Node id where your Terms of Use are published"
msgstr "Node ID hvor dine brugsbetingelser er udgivet"
msgid ""
"Node <em>id</em> of the page or story (or blog entry or book page) "
"where your Terms of Use are published."
msgstr ""
"<em>ID</em> på den side eller artikel (eller blogindlæg eller "
"bogside) hvor dine brugsbetingelser er udgivet."
msgid "I prefer to provide the title of the post"
msgstr "Jeg foretrækker at bruge indlæggets titel"
msgid "Title of the post where your Terms of Use are published"
msgstr "Titlen på indlægget hvor dine brugsbetingelser er udgivet"
msgid ""
"Node <em>title</em> of the page or story (or blog entry or book page) "
"where your Terms of Use are published."
msgstr ""
"<em>Titel</em> på den side eller artikel (eller blogindlæg eller "
"bogside) hvor dine brugsbetingelser er udgivet."
msgid "I prefer to specify the node id"
msgstr "Jeg foretrækker at angive et node ID"
msgid "Label for the fieldset"
msgstr "Feltgruppens etiket"
msgid "Terms of Use"
msgstr "Brugsbetingelser"
msgid ""
"The text for the Terms of Use and the [x] checkbox are contained in a "
"fieldset. Type here the title for that fieldset."
msgstr ""
"Dine brugsbetingelser og afkrydsningsfeltet vises i en feltgrupper. "
"Her kan du angive feltgruppens titel."
msgid "I agree with these terms."
msgstr "Jeg er enig i disse betingelser."
msgid ""
"Type here something like \"I agree with these terms.\" or \"I CERTIFY "
"THAT I AM OVER THE AGE OF 18 YEARS OLD.\", without quotes. You can use "
"the token @link to insert a link to the Terms in this label. For "
"example, the label can be: \"I agree with the @link.\", without "
"quotes. You may want to link to the Terms if you prefer not to show "
"the full text of the Terms in the registration form. If you use the "
"token, the Terms will not be shown."
msgstr ""
"Indtast noget i stil med \"Jeg accepterer disse betingelser.\" eller "
"\"Jeg bekræfter at jeg er over 18 år gammel.\", uden anførselstegn. "
"Du kan bruge symbolet @link til at indsætte et link til betingelserne "
"i denne etiket. Etiketten kan f.eks. være \"Jeg accepterer @link.\", "
"uden anførselstegn. Det kan være smart at linke til betingelserne "
"hvis du ikke ønsker at vise den fulde tekst i "
"registreringsformularen. Hvis du bruger symbolet, vil betingelserne "
"ikke blive vist."
msgid "You must specify a node <em>nid</em>."
msgstr "Du skal angive en node <em>nid</em>."
msgid "No post was published with <em>nid</em> !nid."
msgstr "Der findes ingen indlæg med <em>nid</em> !nid."
msgid "No post was published with this title."
msgstr "Der findes ingen indlæg med denne titel."
msgid "You must specify a node title."
msgstr "Du skal angive en titel."
msgid "This field is required"
msgstr "Dette felt er obligatorisk"
msgid "You must agree with the !terms to get an account."
msgstr "Du skal acceptere !terms for at oprette en konto."
msgid "Add Terms of Use to the registration page."
msgstr "Tilføj brugsbetingelser til registreringssiden."
msgid "Autocomplete node title"
msgstr "Autofuldfør titel"
msgid "Adds terms of Use to the registration page."
msgstr "Tilføj brugsbetingelser til registreringssiden."
msgid "Label for the checkbox"
msgstr "Afkrydsningsfeltets etiket"
msgid "Terms of use"
msgstr "Betingelser"
msgid ""
"The body field of the terms of use node was empty. Please check the "
"the nodes content."
msgstr ""
"Indholdselementet med betingelser har ingen brødtekst. Kontrollér "
"venligst indholdselementets indhold."
msgid ""
"The terms of use node could not be loaded. Please check the settings "
"and the node."
msgstr ""
"Indholdselementet med betingelser kunne ikke indlæses. Kontrollér "
"venligst indstillingerne og indholdselementet."
