# Chinese, Traditional translation of Terms of Use (6.x-1.11)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terms of Use (6.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-30 16:56+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"

msgid "Node id where your Terms of Use are published"
msgstr "已發佈的使用條款的內容編號"
msgid ""
"Node <em>id</em> of the page or story (or blog entry or book page) "
"where your Terms of Use are published."
msgstr ""
"已發佈的使用條款的內容 "
"(頁面、文章、部落格、手冊等) <em>編號</em>"
msgid "I prefer to provide the title of the post"
msgstr "我比較喜歡提供文章的標題"
msgid "Title of the post where your Terms of Use are published"
msgstr "已發佈的使用條款的文章標題"
msgid ""
"Node <em>title</em> of the page or story (or blog entry or book page) "
"where your Terms of Use are published."
msgstr ""
"已發佈的使用條款的內容 "
"(頁面、文章、部落格、手冊等) <em>標題</em>"
msgid "I prefer to specify the node id"
msgstr "我比較喜歡指定內容編號"
msgid "Label for the fieldset"
msgstr "欄位集的標籤"
msgid "Terms of Use"
msgstr "使用條款"
msgid ""
"The text for the Terms of Use and the [x] checkbox are contained in a "
"fieldset. Type here the title for that fieldset."
msgstr ""
"包含使用條款與 [x] "
"勾選框的欄位集的文字。在此輸入欄位集的標題。"
msgid "I agree with these terms."
msgstr "我同意這些條款。"
msgid ""
"Type here something like \"I agree with these terms.\" or \"I CERTIFY "
"THAT I AM OVER THE AGE OF 18 YEARS OLD.\", without quotes. You can use "
"the token @link to insert a link to the Terms in this label. For "
"example, the label can be: \"I agree with the @link.\", without "
"quotes. You may want to link to the Terms if you prefer not to show "
"the full text of the Terms in the registration form. If you use the "
"token, the Terms will not be shown."
msgstr ""
"輸入像是 \"我同意這些條款。\" 或 "
"\"我已經超過18歲。\" (不用加引號) "
"。若你想顯示條款的連結而不想在註冊表單顯示條款的全文的話，你可以使用標記 "
"@link 在標籤中來插入條款的連結。例如，標籤可以是: "
"\"我同意這些 @link 。\" (不用加引號) "
"。若你使用標記，條款將不會被顯示。"
msgid "You must specify a node <em>nid</em>."
msgstr "你必須指定一個內容的 <em>編號</em> 。"
msgid "No post was published with <em>nid</em> !nid."
msgstr "沒有已發佈的文章使用 <em>編號</em> !nid 。"
msgid "No post was published with this title."
msgstr "沒有已發佈的文章使用這個標題。"
msgid "You must specify a node title."
msgstr "你必須指定一個內容的標題。"
msgid "This field is required"
msgstr "此欄位不可空白。"
msgid "You must agree with the !terms to get an account."
msgstr "你必須同意 !terms 以獲得一個帳號。"
msgid "Add Terms of Use to the registration page."
msgstr "在註冊頁面增加使用條款。"
msgid "Autocomplete node title"
msgstr "自動完成內容標題"
msgid "Adds terms of Use to the registration page."
msgstr "在註冊頁面增加使用條款。"
