# Galician translation of Terms of Use (6.x-1.11)
# Copyright (c) 2012 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terms of Use (6.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Node id where your Terms of Use are published"
msgstr "id do nodo onde os seus térmos de uso son publicados"
msgid ""
"Node <em>id</em> of the page or story (or blog entry or book page) "
"where your Terms of Use are published."
msgstr ""
"O <em>id</em> do nodo da páxina ou a historia (ou entrada del blogue "
"ou páxina do libro) onde os seus térmos de uso son publicados."
msgid "I prefer to provide the title of the post"
msgstr "Prefiro indicar o título do posto"
msgid "Title of the post where your Terms of Use are published"
msgstr "Título do post onde os seus térmos de uso son publicados"
msgid ""
"Node <em>title</em> of the page or story (or blog entry or book page) "
"where your Terms of Use are published."
msgstr ""
"Nodo <em>título</em> da páxina ou unha historia (ou entrada de blog "
"ou páxina del libro) onde os seus Térmos de uso son publicados."
msgid "I prefer to specify the node id"
msgstr "Prefiro especificar o id do nodo"
msgid "Label for the fieldset"
msgstr "Etiquetas para o campo establecido"
msgid "Terms of Use"
msgstr "Térmos de uso"
msgid ""
"The text for the Terms of Use and the [x] checkbox are contained in a "
"fieldset. Type here the title for that fieldset."
msgstr ""
"O texto dos térmos de uso e a [x] casiña de verificación estan "
"contidos nun fieldset. Escriba aquí o título para ese fieldset."
msgid "You must specify a node <em>nid</em>."
msgstr "Vostede debe especificar un nodo <em>nid</em>."
msgid "No post was published with <em>nid</em> !nid."
msgstr "Non hai entrada que foxe publicada con <em>nid</em> !nid."
msgid "No post was published with this title."
msgstr "Ningún post foi publicado con este título."
msgid "You must specify a node title."
msgstr "Vostede pode especificar un título de nodo."
msgid "Add Terms of Use to the registration page."
msgstr "Engadir os térmos de uso para a páxina de rexistro."
msgid "Autocomplete node title"
msgstr "Autocompletar título do nodo"
msgid "Adds terms of Use to the registration page."
msgstr "Engadir térmos de uso para a páxina de rexistro."
msgid "Label for the checkbox"
msgstr "Etiqueta para o checkbox"
