# Lithuanian translation of Term Fields (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Term Fields (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sistematika"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Required"
msgstr "Privalomas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Field"
msgstr "Laukelis"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "<none>"
msgstr "-joks-"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Prašome susisiekti su administratoriumi."
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
msgid "Input format"
msgstr "Įvesties formatas"
msgid "Field ID"
msgstr "Laukelio ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Žodynas"
msgid "Field type"
msgstr "Laukelio tipas"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "Widget type"
msgstr "Valdiklio tipas"
msgid "Scale"
msgstr "Mastelis"
msgid "Plain text"
msgstr "Paprastas tekstas"
msgid "Widget"
msgstr "Valdiklis"
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
msgid "Filtered text (user selects input format)"
msgstr "Filtruotas tekstas (narys pasirenką įvesties formatą)"
msgid "Text processing"
msgstr "Teksto apdorojimas"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalus ilgis"
msgid ""
"The maximum length of the field in characters. Leave blank for an "
"unlimited size."
msgstr ""
"Maksimalus laukelio ilgis simboliais. Palikite tuščia jei "
"neribosite."
msgid "Rows"
msgstr "Eilutės"
msgid "Optional"
msgstr "Pasirinktinis"
msgid "Integer"
msgstr "Sveikas skaičius"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Teksto laukelio ilgis"
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Failų prisegimas yra išjungtas. Failų katalogai nebuvo tinkamai "
"nustatyti."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Prašome apsilankyti <a href=\"@admin-file-system\">failų sistemos "
"nustatymų puslapį</a>."
msgid "Undefined"
msgstr "Nenurodyta"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maksimalus failo dydis per įkėlimą"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Pakeitimai išsaugoti."
msgid "Allowed values list"
msgstr "Leidžiamų reikšmių sąrašas"
msgid "Granularity"
msgstr "Detalumas"
msgid "To date"
msgstr "Data iki"
msgid "From date"
msgstr "Data nuo"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Jūsų PHP nustatymai riboja maksimalų įkeliamo failo dydį iki "
"%size."
msgid "Attach new file"
msgstr "Prisegti naują failą"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Leidžiami failų plėtiniai"
msgid "Default value"
msgstr "Numatytoji reikšmė"
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternatyvus tekstas"
msgid "Please wait..."
msgstr "Prašome palaukti.."
msgid "Above"
msgstr "Virš"
msgid "Add field"
msgstr "Pridėti laukelį"
msgid "Used in"
msgstr "Naudojama"
msgid "Precision"
msgstr "Tikslumas"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Bendras duomenų bazėje išsaugomas skaitmenų kiekis, įskaitant "
"skaitmenis po kablelio."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Simbolių kiekis dešinėje kablelio pusėje."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Dešimtimis žymeklis"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr "Simbolis kuris bus įterpiamas pažymėti dešimtainį tašką."
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "The maximum upload size is %filesize."
msgstr "Vienu metu galite įkelti ne daugiau %filesize."
msgid "The To date must be greater than the From date."
msgstr "Iki data turėtų būt didesnė nei Nuo data."
msgid "Delete field"
msgstr "Pašalinti laukelį"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Nepataisoma klaida. Įkeltas failas tikriausiai viršijo maksimalų "
"leidžiamą dydį (@size), kurį palaiko šis serveris."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server "
"cache. Try reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Nepataisoma klaida. Ši forma neturi serverio kešo. Pabandykite "
"perkrauti puslapį ir bandykite vėl."
msgid "@field_name From date"
msgstr "@field_name data nuo"
msgid "@field_name To date"
msgstr "@field_name data iki"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name privalo būti teigiamas sveikas skaičius."
