# Korean translation of Term Fields (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Term Fields (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Actions"
msgstr "액션"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Taxonomy"
msgstr "분류"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Overview"
msgstr "개요"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "Required"
msgstr "필수사항"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "Field"
msgstr "필드"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Blank"
msgstr "공백"
msgid "<none>"
msgstr "<없음>"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "사이트 관리자에게 알아보십시오."
msgid "Options"
msgstr "선택 사항"
msgid "Module"
msgstr "모듈"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
msgid "Input format"
msgstr "입력 형식"
msgid "Field ID"
msgstr "필드 ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "태그모음"
msgid "Field type"
msgstr "필드 형식"
msgid "Fields"
msgstr "필드"
msgid "Widget type"
msgstr "위젯 종류"
msgid "Scale"
msgstr "스케일"
msgid "Plain text"
msgstr "일반 텍스트"
msgid "Widget"
msgstr "위젯"
msgid "Now"
msgstr "현재"
msgid "Filtered text (user selects input format)"
msgstr ""
"필터를 적용한 텍스트 (사용자가 입력 형식을 "
"선택합니다)"
msgid "Text processing"
msgstr "텍스트 처리"
msgid "Maximum length"
msgstr "최대 길이"
msgid ""
"The maximum length of the field in characters. Leave blank for an "
"unlimited size."
msgstr ""
"이 필드의 최대 문자열 길이입니다. 빈 칸으로 "
"두시면 무제한입니다."
msgid "Rows"
msgstr "행"
msgid "Optional"
msgstr "선택사항"
msgid "Integer"
msgstr "정수"
msgid "Size of textfield"
msgstr "텍스트필드의 크기"
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"파일 디렉토리가 적절히 설정되어 있지 않기 때문에 "
"파일 첨부는 이용할 수 없습니다."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@admin-file-system\">파일 시스템 설정 "
"페이지</a>에서 적절하게 설정하세요."
msgid "Undefined"
msgstr "정의되지 않음"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "한 업로드당 최대 파일 크기"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "변경사항이 저장되었습니다."
msgid "Allowed values list"
msgstr "허용할 값들 목록"
msgid "Granularity"
msgstr "정밀도"
msgid "Time zone handling"
msgstr "시간대 처리"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"PHP 설정에서 한 업로드당 최대 파일 크기가 %size로 "
"제한되어 있습니다."
msgid "Attach new file"
msgstr "새 파일 첨부하기"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "허용할 파일 확장자"
msgid "Default value"
msgstr "기본 값"
msgid "Alternate text"
msgstr "대체 텍스트"
msgid "Please wait..."
msgstr "잠시만 기다려 주십시오"
msgid "Above"
msgstr "위쪽"
msgid "Add field"
msgstr "필드 추가"
msgid "Used in"
msgstr "사용 위치"
msgid "Precision"
msgstr "정밀도"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"데이터베이스에 저장되는 소수의 오른쪽 자릿수도 "
"포함하는 전체 자릿수입니다."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "소수점 오른쪽의 자릿수입니다."
msgid "Decimal marker"
msgstr "소수 구분자"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr ""
"사용자가 소수점을 표시하기 위해 입력하는 "
"문자입니다."
msgid "Columns"
msgstr "열"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Delete field"
msgstr "항목 삭제"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"복구할 수 없는 에러가 발생했습니다. 업로드한 파일 "
"크기가 이 서버가 지원하는 최대 제한 크기 (@size)를 "
"초과한 듯 합니다."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name는 양의 정수이어야 합니다."
