# Estonian translation of Term Fields (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2019 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Term Fields (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klassifikatsioon"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Blank"
msgstr "Tühi"
msgid "<none>"
msgstr "&lt;puudub&gt;"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Palun kontakteeru saidi administraatoriga."
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgid "Module"
msgstr "Moodul"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Input format"
msgstr "Sisestamise formaat"
msgid "Field ID"
msgstr "Välja ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sõnastik"
msgid "Field type"
msgstr "Välja tüüp"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Widget type"
msgstr "Vidina liik"
msgid "Scale"
msgstr "Skaleerimine"
msgid "Plain text"
msgstr "Lihttekst"
msgid "Widget"
msgstr "Vidin"
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
msgid "Text processing"
msgstr "Teksti töötlemine"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimaalne pikkus"
msgid "Rows"
msgstr "Ridu"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgid "Integer"
msgstr "Täisarv"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tekstivälja suurus"
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Failide kaasapanek on välja lülitatud. Failide kataloogid ei ole "
"õigesti seadistatud."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Külasta <a href=\"@admin-file-system\">failisüsteemi seadistamise "
"lehte</a>."
msgid "Undefined"
msgstr "Defineerimata"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maksimaalne faili suurus üleslaadimise kohta"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Muutused on salvestatud."
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lubatud väärtuste nimekiri"
msgid "To Date"
msgstr "Kuni kuupäevani"
msgid "Granularity"
msgstr "Granulaarsus"
msgid "Default Display"
msgstr "Vaikimisi kuva"
msgid "Time zone handling"
msgstr "Ajavööndi haldus"
msgid "To date"
msgstr "Kuni kuupäevani"
msgid "From date"
msgstr "Alates kuupäevast"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Sinu PHP seaded määravad maksimaalseks üleslaaditava faili "
"suuruseks %size."
msgid "Attach new file"
msgstr "Lisa uus fail"
msgid "Current file"
msgstr "Praegune fail"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Lubatud faililaiendid"
msgid "Default value"
msgstr "Vaikimisi väärtus"
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternatiivne tekst"
msgid "Please wait..."
msgstr "Palun oota..."
msgid "Relative"
msgstr "Suhteline"
msgid "Customize Default Value"
msgstr "Vaikimisi väärtuse muutmine"
msgid "Above"
msgstr "Üleval"
msgid "Add field"
msgstr "Lisa väli"
msgid "Used in"
msgstr "Kasutuskoht"
msgid "Precision"
msgstr "Täpsus"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Kogu andmebaasi salvestatava numbri pikkus koos komakohast paremale "
"jäävate numbritega."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Numbrite arv komakohast paremal."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Komakoha tähis"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr "Märk, mille kasutaja sisestab väljale komakohtade eraldajana."
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Delete field"
msgstr "Kustuta väli"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Tekkis viga. Üles laetav fail ületab tõenäoliselt maksimaalset "
"faili suurust (@size) mida server toetab."
msgid "Custom input format"
msgstr "Kohandatud sisestuse vorming"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name peab olema positiivne täisarv."
