# Arabic translation of Term Fields (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Term Fields (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-02 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Taxonomy"
msgstr "التصنيف"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Required"
msgstr "ضروري"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Field"
msgstr "حقل"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Blank"
msgstr "فارغ"
msgid "<none>"
msgstr "<لا يوجد>"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "من فضلك راجع إداري الموقع."
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Module"
msgstr "الوحدة"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
msgid "Input format"
msgstr "نسق إدخال"
msgid "Field ID"
msgstr "معرّف الحقل"
msgid "Vocabulary"
msgstr "المعجم"
msgid "Field type"
msgstr "نوع الحقل"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "Widget type"
msgstr "نوع الويدجت"
msgid "Scale"
msgstr "النطاق"
msgid "Plain text"
msgstr "نص عادي"
msgid "Widget"
msgstr "عنصر إدخال (ودجت)"
msgid "Select type"
msgstr "اختيار نوع"
msgid "Filtered text (user selects input format)"
msgstr ""
"النص المرشح (يختار المستخدم طريقة "
"الإدخال)"
msgid "Text processing"
msgstr "معالجة النصوص"
msgid "Maximum length"
msgstr "أقصى طول"
msgid ""
"The maximum length of the field in characters. Leave blank for an "
"unlimited size."
msgstr ""
"أقصى عدد من الحروف في هذه الخانة. اتركه "
"فارغا ليكون غير محدد."
msgid "Rows"
msgstr "صفوف"
msgid "Optional"
msgstr "اختياري"
msgid "Integer"
msgstr "عدد صحيح"
msgid "Size of textfield"
msgstr "حجم حقل النص"
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"المرفقات معطلة. لم يتم ضبط أدلة "
"الملفات بشكل ملائم."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"من فضلك زر <a href=\"@admin-file-system\">صفحة ضبط "
"نظام الملفات</a>."
msgid "Undefined"
msgstr "غير معرف"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "أقصى حجم للملف المرفوع"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "تم حفظ التغييرات."
msgid "Allowed values list"
msgstr "قائمة القيم المسموح بها"
msgid "Granularity"
msgstr "النعومة"
msgid "MB"
msgstr "م.بايت"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"تحدد إعدادات بي.إتش.بي أقصى حجم "
"للملفات المرفوعة ب %size."
msgid "Attach new file"
msgstr "أرفق ملفا جديدا"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "لواحق الملفات المسموح بها"
msgid "Default value"
msgstr "القيمة الافتراضية"
msgid "Alternate text"
msgstr "النص البديل"
msgid "Please wait..."
msgstr "يرجى الانتظار..."
msgid "Above"
msgstr "أعلاه"
msgid "Add field"
msgstr "أضف خانة"
msgid "Used in"
msgstr "مستخدمة في"
msgid "Precision"
msgstr "الدقة"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"العدد الإجمالي للأرقام التي يمكن "
"تخزينها في قاعدة البيانات، بما في ذلك "
"الأرقام على يمين الفاصلة العشرية."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "عدد الأرقام بعد الفاصلة."
msgid "Decimal marker"
msgstr "الفاصلة العشرية"
msgid "The character users will input to mark the decimal point in forms."
msgstr ""
"رمز الفاصلة العشرية الذي سيدخله "
"المستخدمون في الاستمارات."
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Delete field"
msgstr "احذف الحقل"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"حدث خطأ غير قابل للاسترجاع. حجم الملف "
"على الأرجح تجاوز الحد الأقصى (@size) الذي "
"يتحمله الخادم."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "يجب أن يكون %name عدداً صحيحاً موجباً."
