# German translation of Term Fields (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2016 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Term Fields (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Field ID"
msgstr "Feld-ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabular"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "Current file"
msgstr "Aktuelle Datei"
msgid "Edit Field"
msgstr "Feld bearbeiten"
msgid "Select box"
msgstr "Auswahlbox"
msgid "Allowed extensions"
msgstr "Erlaubte Erweiterungen"
msgid "Link this field to its term"
msgstr "Dieses Feld mit dem Begriff verknüpfen"
msgid "There are no fields defined yet."
msgstr "Es sind noch keine Felder vorhanden."
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"
msgid "You should now specify some options for your select field."
msgstr "Mehrere Optionen für das Auswahlfeld eingeben."
msgid "The format to be used when displaying date fields."
msgstr "Das zu verwendende Format zur Anzeige von Datumsfeldern."
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat"
msgid "You can change the title of this field here."
msgstr "Hier kann der Titel des Feldes geändert werden."
msgid "You can change the description of this field here."
msgstr "Hier kann die Beschreibung des Feldes geändert werden."
msgid "Fields weighted heavier appear at the bottom of lists."
msgstr ""
"Felder mit einer höheren Gewichtung, werden am Ende von Listen "
"erscheinen."
msgid "An overview of term fields."
msgstr "Eine Übersicht an Begriffsfeldern."
msgid "New Field"
msgstr "Neues Feld"
msgid "Form used to create new term fields."
msgstr "Formular zur Erstellung neuer Begriffsfelder."
msgid "Form used to edit term fields."
msgstr "Formular zur Bearbeitung neuer Begriffsfelder."
msgid "Delete Field"
msgstr "Feld löschen"
msgid "Form used to delete term fields."
msgstr "Formular zum Löschen neuer Begriffsfelder."
msgid ""
"There are no fields defined for the vocabulary that this term is a "
"part of."
msgstr ""
"Es gibt keine Felder für dieses Vokabular, in dem dieser Begriff "
"enthalten ist."
msgid "administer term fields"
msgstr "Begriffsfelder verwalten"
msgid "Term Fields"
msgstr "Begriffsfelder"
msgid ""
"Allows adminitrators to define fields for taxonomy terms in the same "
"way that CCK allows administrators to define fields for nodes."
msgstr ""
"Bietet Administratoren die Möglichkeit für Taxonomie-Begriffe Felder "
"auf die gleiche Art und Weise zu erstellen, wie CCK die Erstellung von "
"Feldern für Beiträge ermöglicht."
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximale Dateigröße"
