# Ukrainian translation of Term Fields (6.x-1.13)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Term Fields (6.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-07 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Дозволені розширення файлів"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Розширення файлів, які користувачі "
"можуть завантажити на сайт у цій ролі. "
"Розширення вводити через пробіл і "
"крапку перед розширенням не ставити."
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Field ID"
msgstr "ID поля"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Integer"
msgstr "Ціле число"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr ""
"Максимальний розмір файла на одне "
"відвантаження"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Список дозволених значень"
msgid "Select list"
msgstr "Список вибору"
msgid "Text field"
msgstr "Текстове поле"
msgid "Date field format"
msgstr "Формат поля дати"
msgid "MB"
msgstr "MБ"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Налаштування PHP обмежують "
"максимальний розмір файла на одне "
"відвантаження до %size."
msgid "Add field"
msgstr "Додати поле"
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Якщо в даному полі міститься якийсь "
"вміст — він буде втрачений. Це "
"незворотня операція"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Текстова область (декілька рядків)"
msgid "Custom date format"
msgstr "Власний формат дати"
msgid "Link this field to its term"
msgstr ""
"Зробити це поле посиланням на його "
"термін"
msgid "Checkbox"
msgstr "Прапорець"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Edit field"
msgstr "Редагувати поле"
msgid "Delete field"
msgstr "Видалити поле"
msgid ""
"The machine-readable name of the field. This name must contain only "
"lowercase letters, numbers, and underscores. This name cannot be "
"changed."
msgstr ""
"Машино-читабельна назва поля. Ця назва "
"має містити тільки латинські літери в "
"нижньому регістрі, цифри й символи "
"підкреслення. Цю назву буде неможливо "
"змінити."
