# Lithuanian translation of TEDx  (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TEDx  (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Prefix"
msgstr "Priešdėlis"
msgid "Suffix"
msgstr "Priesaga"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Read more"
msgstr "Skaityti daugiau"
msgid "footer"
msgstr "poraštė"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "not verified"
msgstr "nepatvirtina"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "content top"
msgstr "turinio viršus"
msgid "content bottom"
msgstr "turinio apačia"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Sistematikos terminai"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kelias"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomai"
msgid "Link text"
msgstr "Nuorodos tekstas"
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Skaityti likusią šio įrašo dalį."
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentaras"
msgid "@count comments"
msgstr "@count komentarai"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Peršokti į pirmą šio įrašo komentarą."
msgid "1 new comment"
msgstr "1 naujas komentaras"
msgid "@count new comments"
msgstr "@count nauji komentarai"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Peršokti į pirmą naują šio įrašo komentarą."
msgid "Add new comment"
msgstr "Komentuoti"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Pridėti naują komentarą šiam puslapiui."
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Pasidalinkite savo nuomone ir mintimis apie šį įrašą."
msgid "Search results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
msgid "Mission statement"
msgstr "Misija"
msgid "Node settings"
msgstr "Mazgo nuostatos"
msgid "Box around"
msgstr "Dėžė aplink"
msgid "Each pane"
msgstr "Kiekviena celė"
msgid "Each panel"
msgstr "Kiekvienas regionas"
msgid ""
"Choose whether to include the box around each pane (piece of content) "
"or panel (each column or region)"
msgstr ""
"Pasirinkite ar dėžutė bus aplink celę (turinys) ar aplink regioną "
"(stulpelis)"
msgid "Custom settings"
msgstr "Savitos nuostatos"
