# Finnish translation of TEDx  (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TEDx  (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 07:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
msgid "Suffix"
msgstr "Jälkiliite"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"
msgid "footer"
msgstr "alatunniste"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "not verified"
msgstr "ei varmistettu"
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "content top"
msgstr "sisällön yläosa"
msgid "content bottom"
msgstr "sisällön alaosa"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Posted by "
msgstr "Lähettäjä "
msgid " by "
msgstr " / "
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Luokittelutermit"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Murupolku"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "Link text"
msgstr "Linkin teksti"
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Lue koko artikkeli."
msgid "1 comment"
msgstr "1 kommentti"
msgid "@count comments"
msgstr "@count kommenttia"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Hyppää tämän kirjoituksen ensimmäiseen kommenttiin."
msgid "1 new comment"
msgstr "1 uusi kommentti"
msgid "@count new comments"
msgstr "@count uutta kommenttia"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Hyppää tämän kirjoituksen ensimmäiseen uuteen kommenttiin."
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisää uusi kommentti"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Lisää tälle sivulle uusi kommentti."
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Kerro mielipiteesi tästä kirjoituksesta."
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
msgid "Mission statement"
msgstr "Sivuston tehtävä"
msgid "Node settings"
msgstr "Solmun asetukset"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "Box around"
msgstr "Laatikko ympärillä"
msgid "Each pane"
msgstr "Jokainen ruutu"
msgid "Each panel"
msgstr "Jokainen paneeli"
msgid ""
"Choose whether to include the box around each pane (piece of content) "
"or panel (each column or region)"
msgstr ""
"Valitse näytetäänkö pyöristetty laatikko jokaisen ruudun "
"(sisällön osa) vai paneelin (jokainen palsta tai alue) ympärillä."
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-kentät"
msgid "Fluid"
msgstr "Neste"
