# Italian translation of Taxonomy VTN (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy VTN (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
msgid "Screenshots"
msgstr "Anteprime"
msgid "Related terms"
msgstr "Termini correlati"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "One"
msgstr "Una"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabolari"
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero di colonne"
msgid "vocabularies"
msgstr "vocabolari"
msgid "Input format"
msgstr "Formato input"
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgid "Terms"
msgstr "Termini"
msgid "Note"
msgstr "Note"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
msgid "terms"
msgstr "termini"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 commento"
msgstr[1] "@count commenti"
msgid "Show / Hide descriptions"
msgstr "Mostra / Nascondi descrizioni"
msgid "master index"
msgstr "Indice generale"
msgid "Back to"
msgstr "indietro"
msgid "Please select a vocabulary first"
msgstr "Prima scegli un vocabolario"
msgid "Bad term id"
msgstr "id termine errato"
msgid "Screenshot of vocabulary."
msgstr "Anteprima del vocabulario."
msgid "Sample vocabulary index"
msgstr "Indice del vocabolario d'esempio"
msgid "Screenshot of terms."
msgstr "Anteprima dei termini"
msgid "Sample terms index"
msgstr "Indice dei termini d'esempio"
msgid "Screenshot of nodes."
msgstr "Anteprima dei nodi"
msgid "Sample nodes index"
msgstr "Indice dei nodi d'esempio"
msgid "Customize Taxonomy VTN settings"
msgstr "Personalizza le impostazioni di Taxonomy VTN"
msgid "Term Nodes"
msgstr "Nodi termine"
msgid "Global"
msgstr "Globale"
msgid "insert, update, delete"
msgstr "inserisci, aggiorna, elimina"
msgid "Use setlocale"
msgstr "Usa traduzione"
msgid "User friendly titles"
msgstr "Usa titoli semplificati"
msgid "Overwrite links"
msgstr "Sovrascrivi collegamenti"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Mostra descrizioni"
msgid "Show count of terms"
msgstr "Mostra numero di termini"
msgid "Show empty"
msgstr "Mostra vuoto/i"
msgid "Two"
msgstr "Due"
msgid "Three"
msgstr "Tre"
msgid "Letters to group"
msgstr "Lettere da raggruppare"
msgid "Show count of nodes"
msgstr "Mostra il numero di nodi"
msgid "Show synonyms"
msgstr "Mostra i sinonimi"
msgid "List of nodes"
msgstr "Lista dei nodi"
msgid "Show count of comments"
msgstr "Mostra il numero di commenti"
msgid "administer taxonomy_vtn"
msgstr "Amministra taxonomy_vtn"
msgid "access taxonomy_vtn"
msgstr "Accedi a taxonomy_vtn"
msgid "Taxonomy VTN"
msgstr "Taxonomy VTN"
msgid "Taxonomy VTN - vocabularies, terms and nodes"
msgstr "Taxonomy VTN - vocabolari, termini e nodi"
msgid "Show empty vocabularies"
msgstr "Mostra i vocabolari vuoti"
msgid "Show vocabulary description"
msgstr "Mostra la descrizione del vocabolario"
msgid "This may slow your site"
msgstr "Questo potrebbe rallentare il tuo sito"
