# Finnish translation of Taxonomy VTN (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2017 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy VTN (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-05 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Luokittelu"
msgid "Screenshots"
msgstr "Kuvakaappaukset"
msgid "Related terms"
msgstr "Sukulaistermit"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyymit"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "One"
msgstr "Yksi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sanastot"
msgid "Number of columns"
msgstr "Sarakkeiden määrä"
msgid "vocabularies"
msgstr "sanastot"
msgid "Input format"
msgstr "Syöttömuoto"
msgid "Caching"
msgstr "Välimuistin käyttö"
msgid "Terms"
msgstr "Termit"
msgid "Note"
msgstr "Huomaa"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
msgid "settings page"
msgstr "asetussivu"
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Long description"
msgstr "Pitkä kuvaus"
msgid "terms"
msgstr "termit"
msgid "or"
msgstr "tai"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 kommentti"
msgstr[1] "@count kommenttia"
msgid "Show / Hide descriptions"
msgstr "Näytä / Piilota kuvaukset"
msgid "master index"
msgstr "päähakemisto"
msgid "Back to"
msgstr "Takaisin sivulle"
msgid "Please select a vocabulary first"
msgstr "Sanasto on valittava ensin"
msgid "Bad term id"
msgstr "Virheellinen termin id"
msgid "Screenshot of vocabulary."
msgstr "Sanaston kuvakaappaus."
msgid "Sample vocabulary index"
msgstr "Sanastohakemisto-esimerkki"
msgid "Screenshot of terms."
msgstr "Termien kuvakaappaus."
msgid "Sample terms index"
msgstr "Termihakemisto-esimerkki"
msgid "Screenshot of nodes."
msgstr "Kirjoitusten kuvakaappaukset"
msgid "Sample nodes index"
msgstr "Solmuhakemisto-esimerkki"
msgid "Customize Taxonomy VTN settings"
msgstr "Mukauta Taxonomy VTN asetuksia"
msgid "Term Nodes"
msgstr "Terminoodit"
msgid "Global"
msgstr "Yleinen"
msgid "insert, update, delete"
msgstr "lisää, päivitä, poista"
msgid "Use setlocale"
msgstr "Setlocale:n käyttö"
msgid "User friendly titles"
msgstr "Käyttäjäystävälliset otsikot"
msgid "Overwrite links"
msgstr "Ylikirjoita linkit"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Näytä kuvaukset"
msgid "Show count of terms"
msgstr "Näytä termien määrä"
msgid "Show empty"
msgstr "Näytä tyhjät"
msgid "Two"
msgstr "Kaksi"
msgid "Three"
msgstr "Kolme"
msgid "Letters to group"
msgstr "Kirjainta ryhmässä"
msgid "Show count of nodes"
msgstr "Näytä noodien määrä"
msgid "Show synonyms"
msgstr "Näytä synonyymit"
msgid "List of nodes"
msgstr "Lista sisällöstä"
msgid "Show count of comments"
msgstr "Näytä kommenttien määrä"
msgid "administer taxonomy_vtn"
msgstr "taxonomy_vtn ylläpito"
msgid "access taxonomy_vtn"
msgstr "taxonomy_vtn pääsy"
msgid "Taxonomy VTN"
msgstr "Taxonomy VTN"
msgid "Taxonomy VTN - vocabularies, terms and nodes"
msgstr "Taxonomy VTN - sanastot, termit ja noodit"
msgid "Show empty vocabularies"
msgstr "Näytä tyhjät sanastot"
msgid "Show vocabulary description"
msgstr "Näytä sanastojen kuvaukset"
msgid "This may slow your site"
msgstr "Tämä saattaa hidasta sivustoa"
msgid "Show unused terms"
msgstr "Näytä käyttämättömät termit"
msgid "Show related terms"
msgstr "Näytä sukulaistermit"
msgid "Number of terms to show"
msgstr "Näytettävien termien määrä"
msgid "Show term description"
msgstr "Näytä termin kuvaus"
msgid "clear your Taxonomy VTN cache"
msgstr "tyhjennä Taxonomy VTN:n välimuisti"
msgid "Quick link to edit terms"
msgstr "Pikalinkki termien muokkaukseen"
msgid "Set how the vocabularies index is displayed"
msgstr "Aseta miten sanastojen hakemisto näytetään"
msgid "Master index name (default to \"Master index\")"
msgstr "Päähakemiston nimi (Oletus \"Päähakemisto\")"
msgid "Master index"
msgstr "Päähakemisto"
msgid "Hide master index title"
msgstr "Piilota päähakemiston otsikko"
msgid "Default groups"
msgstr "Oletusryhmät"
msgid "Hide / Show descriptions"
msgstr "Näytä / Piilota kuvaukset"
msgid "Show index letters"
msgstr "Näytä hakukirjaimet"
msgid "Back to vocabularies"
msgstr "Takaisin sanastoihin"
msgid "VTN Terms"
msgstr "VTN Termit"
msgid "Taxonomy VTN Group"
msgstr "Taxonomy VTN ryhmä"
msgid "Parent/child links"
msgstr "Ylä/ala linkit"
msgid "Break the quick index on two lines"
msgstr "Jaa pikaluettelo kahteen linjaan"
msgid "Show statistics at the bottom of the page"
msgstr "Näytä tilastot sivun alla"
msgid "Select the format for this taxonomy terms"
msgstr "Valitse muoto tämän luokittelun termeille"
msgid "VTN Nodes"
msgstr "VTN kirjoitukset"
msgid "Set how the nodes index is displayed"
msgstr "Aseta miten kirjoitusten hakemiston näytetään"
msgid "Back to terms"
msgstr "Takaisin termeihin"
msgid "Show count for nodes without comments"
msgstr "Näytä kommentoimattomien kirjoitusten määrä"
msgid "Links per page"
msgstr "Linkkejä sivulla"
msgid "Use pager for nodes"
msgstr "Käytä sivuttajaa kirjoituksille"
msgid "Long description (Taxonomy VTN)"
msgstr "Pitkä kuvaus (Taxonomy VTN)"
msgid ""
"No data to display. The option to not show empty vocabularies is "
"certainly selected."
msgstr ""
"Ei tietoja näytettäväksi.  Valittuna on varmasti asetus, että "
"tyhjiä sanastoja ei näytetä."
msgid ""
"No data to display. There is no vocabularies or they all are excluded "
"from display."
msgstr ""
"Ei tietoja näytettäväksi.  Sanastoja ei ole tai ne on kaikki "
"poistettu näkyviltä."
msgid "Bad vocabulary identifier (!voc_id)"
msgstr "Virheellinen sanaston tunniste (!voc_id)"
msgid "No data to display. You probably have no vocabulary with vid = !voc_id"
msgstr ""
"Ei tietoja näytettäväksi.  Mahdollisesti sanastoa vid = !voc_id ei "
"ole."
msgid "Terms in @vocabulary"
msgstr "@vocabulary -sanaston termit"
msgid ""
"No data to display. You probably selected the option to avoid empty "
"terms."
msgstr ""
"Ei tietoja näytettäväksi.  Mahdollisesti asetus tyhjien termien "
"näyttämisen välttämiseksi on valittuna."
msgid "No data to display. This vocabulary is probably empty."
msgstr "Ei tietoja näytettäväksi.  Tämä sanasto on mahdollisesti tyhjä."
msgid "Unknown vocabulary (\"%voc_name\")."
msgstr "Tuntematon sanasto (\"%voc_name\")."
msgid ""
"No data to display. You probably don't have a term with tid = "
"!term_id."
msgstr ""
"Ei tietoja näytettäväksi.  Mahdollisesti termiä tid = !term_id ei "
"ole."
msgid "Back to master index"
msgstr "Takaisin päähakemistoon"
msgid "Nodes of term @term_name"
msgstr "Termin @term_name sisällöt"
msgid "No data to display. This term is probably not used by any node."
msgstr ""
"Ei tietoja näytettäväksi.  Mahdollisesti tätä termiä ei "
"käytetä yhdessäkään kirjoituksessa."
msgid "No data to display. This term (\"%term_name\") does not exist."
msgstr ""
"Ei tietoja näytettäväksi.  Termiä (\"%term_name\") ei ole "
"olemassa."
msgid "I'm open to sugestions."
msgstr "Ehdotuksia vastaanotetaan."
msgid "Define the global settings of the Taxonomy VTN module."
msgstr "Taxonomy VTN moduulin yleisten asetusten määrittely."
msgid "Please, check your !taxonomies to refine your term & node settings."
msgstr ""
"Tarkista !taxonomies määrittääksesi termien ja kirjoitusten "
"asetuksia."
msgid "Taxonomies"
msgstr "Luokittelut"
msgid "Site index"
msgstr "Sivuston hakemisto"
msgid "Terms by letter"
msgstr "Termit kirjaimen mukaan"
msgid "Clear Taxonomy VTN Cache"
msgstr "Tyhjennä Taxonomy VTN:n välimuisti"
msgid "Taxonomy VTN Block"
msgstr "Taxonomy VTN lohko"
msgid "Taxonomy VTN Vocabulary Block"
msgstr "Taxonomy VTN sanastolohko."
msgid "Vocabulary block for Taxonomy VTN."
msgstr "Taxonomy VTN sanastolohko."
msgid "Show the vocabulary description"
msgstr "Näytä sanaston kuvaus"
msgid "Show the total number of terms"
msgstr "Näytä termien kokonaismäärä"
msgid "Found !count terms."
msgstr "Löytyi !count termiä."
msgid "Terms of !name"
msgstr "!name:n termit"
msgid "Taxonomy Terms: !name"
msgstr "Luokittelutermit: !name"
msgid "Taxonomy VTN Terms Blocks"
msgstr "Taxonomy VTN termilohkot"
msgid "Terms blocks for Taxonomy VTN."
msgstr "Taxonomy VTN:n termilohkot."
