# Portuguese, Portugal translation of Taxonomy Treemenu (6.x-7.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Treemenu (6.x-7.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Menu item"
msgstr "Item de menu"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
msgid "Wildcard"
msgstr "Carácter universal"
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid ""
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
"hyphens."
msgstr "O nome do menu só pode conter letras minúsculas, números e hífens."
msgid "The menu already exists."
msgstr "O menu já existe."
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
msgstr[0] "O nome do menu não pode ser mais longo do que 1 caracter."
msgstr[1] "O nome do menu não pode ser mais longo do que @count caracteres."
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "O menu personalizado %title foi eliminado."
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
msgstr "Eliminado o menu personalizado %title e todos os seus itens de menu."
msgid "Action to take if argument is not present"
msgstr "Acção a tomar se argumento não está presente"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Isto irá substituir qualquer outra ligação que tenha estabelecido."
msgid ""
"The title to use when this argument is present. It will override the "
"title of the view and titles from previous arguments. You can use "
"percent substitution here to replace with argument titles. Use \"%1\" "
"for the first argument, \"%2\" for the second, etc."
msgstr ""
"O título a utilizar quando o argumento existe. Irá reescrever o "
"título da vista e os títulos dos argumentos anteriores."
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Arraste para reordenar."
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"As alterações efectuadas nesta tabela não irão ser guardadas até "
"que o formulário seja enviado."
