# Portuguese, International translation of Taxonomy Treemenu (6.x-6.2)
# Copyright (c) 2019 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Treemenu (6.x-6.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-15 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Wildcard"
msgstr "Carácter universal"
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "Action to take if argument is not present"
msgstr "Acção a tomar se argumento não está presente"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Isto irá substituir qualquer outra ligação que tenha estabelecido."
msgid ""
"The title to use when this argument is present. It will override the "
"title of the view and titles from previous arguments. You can use "
"percent substitution here to replace with argument titles. Use \"%1\" "
"for the first argument, \"%2\" for the second, etc."
msgstr ""
"O título a utilizar quando o argumento existe. Irá reescrever o "
"título da vista e os títulos dos argumentos anteriores."
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Arraste para reordenar."
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"As alterações efetuadas nesta tabela não irão ser guardadas até "
"que o formulário seja enviado."
