# Ukrainian translation of Taxonomy Menu Trails (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Menu Trails (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-02 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Taxonomy Menu"
msgstr "Меню таксономії"
msgid "First term"
msgstr "Перший термін"
msgid "Last term"
msgstr "Останній термін"
msgid "Get term's path from Taxonomy Menu modules"
msgstr ""
"Отримувати шлях терміна з модулів "
"Taxonomy Menu"
msgid ""
"This option defines how module chooses term for "
"processing:<ul><li><b>First/Last</b> - just select lightest/haviest "
"node's term (but it can be the term without menu item). Best "
"performance.</li><li><b>First/last with menu item</b> - find "
"first/last term with enabled menu item. Low "
"performance</li><li><b>Deepest in lineage</b> - use deepest term in "
"selected lineage. All parent terms in lineage must be attached to node "
"for this function to work. It's highly recommended to use Hierarchical "
"Select for lineage saving. Low performance.</ul>"
msgstr ""
"Ця опція визначає як модуль буде "
"вибирати термін для "
"роботи:<ul><li><b>Перший/Останній</b> - буде "
"обраний найлегший/найважчий термін "
"матеріалу (але це може виявитися "
"термін без пункту меню). Найкраща "
"швидкодія.</li><li><b>Перший/Останній з "
"пунктом меню</b> - буде знайдений "
"перший/останній термін з увімкненим "
"пунктом меню. Низька "
"продуктивність.</li><li><b>Найглибший в "
"ієрархії</b> - буде використаний "
"найглибший з ієрархії. Щоб ця функція "
"працювала, всі терміни-предки повинні "
"бути пов'язані з даним матеріалом. "
"Настійно рекомендується "
"використовувати Hierarchical Select для "
"збереження шляху в ієрархії. Низька "
"продуктивність.</ul>"
msgid "First term with menu item"
msgstr "Перший термін з пунктом меню"
msgid "Last term with menu item"
msgstr "Останній термін з пунктом меню"
msgid "Deepest in lineage"
msgstr "Найглибший в ієрархії"
msgid "Vocabularies to select terms from"
msgstr ""
"Словники, з яких будуть вибиратися "
"терміни"
