# French translation of Taxonomy menu (6.x-3.0-unstable5)
# Copyright (c) 2013 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy menu (6.x-3.0-unstable5)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %title ?"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulaire"
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title a été supprimé."
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruire"
msgid "TODO"
msgstr "A faire"
msgid "Hide Empty Terms"
msgstr "Masquer les termes vides"
msgid "Taxonomy Menu"
msgstr "Taxonomy Menu"
msgid "Display Number of Nodes"
msgstr "Afficher le nombre de nœuds"
msgid "Hide terms with no nodes attached to them."
msgstr "Masquer les termes auxquels aucun nœud n'est associé."
msgid "Item for Vocabulary"
msgstr "Élément du vocabulaire"
msgid "Display Descendants"
msgstr "Afficher les descendants"
msgid "Adds links to taxonomy terms to a menu."
msgstr "Ajoute des liens aux termes de taxonomie dans un menu."
msgid "Select terms"
msgstr "Sélectionner les termes"
msgid "Use 'all' at the end of URL"
msgstr "Utiliser 'all' à la fin de l'URL"
msgid "Delete Menu Group"
msgstr "Supprimer le groupe de menu"
msgid "Vocabulary Name"
msgstr "Nom du vocabulaire"
msgid "Menu Groups"
msgstr "Groupes de menus"
msgid "Term Sets"
msgstr "Ensembles de termes"
msgid "Remove Term Set"
msgstr "Retirer un ensemble de termes"
msgid "Add Term Set"
msgstr "Ajouter un ensemble de termes"
msgid "Edit Term Set"
msgstr "Modifier un ensemble de termes"
msgid "Delete Term Set"
msgstr "Supprimer un ensemble de termes"
msgid "Parent Menu Link ID"
msgstr "Identifiant (ID) du lien de menu parent"
msgid "Menu Group Name"
msgstr "Nom du groupe de menus"
msgid "Path Type"
msgstr "Type de chemin"
msgid "Option Name"
msgstr "Nom de l'option"
msgid "Option Value"
msgstr "Valeur de l'option"
msgid "Option key"
msgstr "Clé de l'option"
msgid "No Menu Groups"
msgstr "Pas de groupes de menus"
msgid "No Term Sets"
msgstr "Pas d'ensembles de termes"
msgid "Parent Menu Item"
msgstr "Elément de menu parent"
msgid "Term Set"
msgstr "Ensemble de termes"
msgid "Associate"
msgstr "Associer"
msgid "Group Options"
msgstr "Options du groupe"
msgid "Update the Term Tree"
msgstr "Mettre à jour l'arborescence de termes"
msgid "Sync Method"
msgstr "Méthode de synchronisation"
msgid "Term Set Options"
msgstr "Options de l'ensemble de termes"
msgid "Term Set Removed"
msgstr "Ensemble de termes retiré"
msgid "Add Menu Group"
msgstr "Ajouter un groupe de menus"
