# Russian translation of Taxonomy Menu (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Menu (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 02:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Hierarchy"
msgstr "Иерархия"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Hide empty terms"
msgstr "Скрывать пустые термины"
msgid "Display descendants"
msgstr "Показывать наследников"
msgid "Taxonomy Menu"
msgstr "Меню таксономии"
msgid "Taxonomy menu"
msgstr "Меню таксономии"
msgid "Select to rebuild the menu on submit."
msgstr ""
"Пересоздать меню по нажатию кнопки "
"сохранить"
msgid ""
"Every time a term is added/deleted/modified, the corresponding menu "
"link will be altered too."
msgstr ""
"Каждый раз, когда термин "
"добавляется/удаляется/изменяется, "
"соответствующий пункт меню "
"изменяется тоже."
msgid "Adds links to taxonomy terms to a menu."
msgstr ""
"Добавить в меню ссылки на термины "
"таксономии."
msgid "Taxonomy Menu Hierarchy"
msgstr "Иерархия меню таксономии"
msgid "Taxonomy Menu Custom Path"
msgstr ""
"Пользовательский путь меню "
"таксономии"
msgid "- Disabled -"
msgstr "- Отключено -"
msgid "Use 'all' at the end of URL"
msgstr "Использовать 'all' в конце URL"
msgid "Custom path for vocabulary"
msgstr "Пользовательский путь для словаря"
msgid "Use vocabulary path as base path"
msgstr ""
"Использовать путь к словарю в "
"качестве базового пути"
msgid "Vocabulary path"
msgstr "Путь к словарю"
msgid "Taxonomy Menu Vocabulary Path"
msgstr "Путь к словарю меню таксономии"
msgid "Rebuilding Taxonomy Menu"
msgstr "Перестраивается меню таксономии"
msgid "The Taxonomy Menu rebuild process encountered an error."
msgstr ""
"В процессе перестроения меню "
"таксономии произошла ошибка."
msgid "Menu path type"
msgstr "Тип пути меню"
msgid "The Taxonomy Menu has been rebuilt."
msgstr "Меню таксономии было перестроено."
msgid "The Taxonomy Menu has been removed."
msgstr "Меню таксономии было удалено."
msgid "The Taxonomy Menu %menu_name has been updated."
msgstr "Меню таксономии %menu_name было обновлено."
msgid "Term %term has been added to taxonomy menu %menu_name."
msgstr "Термин %term был добавлен в меню %menu_name."
msgid "Term %term has been updated in taxonomy menu %menu_name."
msgstr ""
"Термин %term был обновлен в меню "
"таксономии %menu_name."
msgid "Term %term has been deleted from taxonomy menu %menu_name."
msgstr ""
"Термин %term был удален из меню "
"таксономии %menu_name."
msgid "Could not save the menu link for the taxonomy menu."
msgstr ""
"Невозможно сохранить ссылку меню для "
"меню таксономии."
msgid "Synchronise changes to this vocabulary"
msgstr ""
"Синхронизировать меню с изменениями в "
"этом словаре"
msgid "Display number of items"
msgstr "Показывать количество элементов"
msgid "Hide terms with no items attached to them."
msgstr ""
"Скрыть термины без элементов, "
"присоединенных к ним."
msgid "Add item for vocabulary"
msgstr "Добавить название словаря"
msgid ""
"Shows the vocabulary name as the top level menu item of the taxonomy "
"menu."
msgstr ""
"Отображает имя словаря как верхний "
"пункт меню таксономии."
msgid "Auto expand menu items"
msgstr "Разворачивать пункты"
msgid "Automatically show all menu items as expanded."
msgstr ""
"Автоматически показывать все "
"элементы меню раскрытыми."
msgid "Menu and taxonomy name mismatch: @title != @name"
msgstr ""
"Расхождение в меню и имени таксономии: "
"@title != @name"
msgid "Base path for hierarchy path"
msgstr "Базовый путь для иерархического пути"
msgid "Only used if the <em>Hierarchy path</em> type is selected."
msgstr ""
"Используется только если выбран тип "
"<em>Иерархический путь</em>."
msgid "Enables Hierarchy path to Taxonomy Menu."
msgstr ""
"Включить иерархию пути для меню "
"таксономии"
msgid "Display depth in custom path"
msgstr ""
"Отображать глубину в "
"пользовательском пути"
msgid "Base path for custom path"
msgstr ""
"Базовый путь для пользовательского "
"пути"
msgid "Use term name"
msgstr "Использовать имя термина"
msgid "If checked, use term name instead of term ID."
msgstr ""
"Если отмечено, используется имя "
"термина вместо его ID."
msgid "Custom path"
msgstr "Пользовательский путь"
msgid "Enables Custom path base to Taxonomy Menu."
msgstr ""
"Включает пользовательский путь для "
"меню таксономии"
msgid ""
"Enter the path you would like to use for this vocabulary. Only used if "
"menu path type is \"Vocabulary path\"."
msgstr ""
"Введите путь, который вы хотели бы "
"использовать для этого словаря. "
"Используется только если тип пути "
"меню \"Путь к словарю\"."
msgid "Menu location"
msgstr "Расположение меню"
msgid "The menu and parent under which to insert taxonomy menu items."
msgstr ""
"Меню и родительский пункт, к которым "
"добавятся пункты меню таксономии."
msgid "Custom name for vocabulary item"
msgstr "Пользовательское название словаря"
