# Portuguese, Brazil translation of Taxonomy Manager (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Manager (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinônimos"
msgid "Parents"
msgstr "Superiores"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
msgid "Merge"
msgstr "Juntar"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
msgid "Search options"
msgstr "Opções de busca"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"Uma escolha inválida foi detectada. Por favor entre em contato com o "
"administrador do site."
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
msgid "Taxonomy Manager"
msgstr "Taxonomy Manager"
msgid "Administer vocabularies with the Taxonomy Manager"
msgstr "Administrar vocabulários com o Taxonomy Manager"
msgid "Advanced settings for the Taxonomy Manager"
msgstr "Configurações avançadas para o Taxonomy Manager"
msgid "Vocabularies:"
msgstr "Vocabulários:"
msgid "Taxonomy Manager - %voc_name"
msgstr "Gerenciador de taxonomia - %voc_name"
msgid "No terms available"
msgstr "Nenhum termo disponível"
msgid "Search String"
msgstr "Termo de Busca"
msgid "CSV Export"
msgstr "Exportar para CVS"
msgid "Are you sure you want to delete all selected terms? "
msgstr "Tem certeza que deseja excluir os termos selecionados? "
msgid "Delete children of selected terms, if there are any"
msgstr "Excluir os filhos dos itens selecionados, caso exista algum"
msgid ""
"If you have selected one or more terms in the tree view, the new terms "
"are automatically children of those."
msgstr ""
"Se você selecionou um ou mais termos na árvore, os novos termos são "
"automaticamente inseridos como filhos deles."
msgid "Add new terms"
msgstr "Adicionar novos termos"
msgid "One term per line"
msgstr "Um termo por linha"
msgid "Parent term(s)"
msgstr "Termo(s) pai"
msgid "Whole Vocabulary"
msgstr "O vocabulário inteiro"
msgid "Terms to export"
msgstr "Termos para exportar"
msgid "Tool for administrating taxonomy terms."
msgstr "Ferramenta para administrar termos de taxonomia."
msgid "Add new vocabulary"
msgstr "Adicionar novo vocabulário"
msgid "Edit vocabulary settings"
msgstr "Editar configurações de vocabulário"
msgid "No Vocabularies available"
msgstr "Não há vocabulários disponíveis"
msgid "Depth of tree"
msgstr "Profundidade da árvore"
msgid ""
"The number of levels of the tree to export. Leave empty to return all "
"levels."
msgstr ""
"O número de níveis da árvore para exportar. Deixe em branco para "
"retornar a todos os níveis."
msgid "Children Count: "
msgstr "Quantidade de filhos: "
msgid ""
"This term belongs to a multilingual vocabulary. You can set a language "
"for it."
msgstr ""
"Este termo pertence a um vocabulário multi-idiomas. Você pode "
"definir um idioma para ele."
msgid "no language"
msgstr "sem língua"
msgid "Resize tree"
msgstr "Redimensionar a árvore"
msgid "Double Tree"
msgstr "Dupla árvore"
msgid "Disable Double Tree"
msgstr "Desativar dupla árvore"
msgid "Move right"
msgstr "Mover para a direita"
msgid "Move left"
msgstr "Mover para a esquerda"
msgid "Double Tree Settings"
msgstr "Configurações de dupla árvore"
msgid "Vocabulary for second tree"
msgstr "Vocabulário para a segunda árvore"
msgid "Enable Double Tree"
msgstr "Ativar dupla árvore"
msgid "root level"
msgstr "nível de raiz"
msgid "Select all children"
msgstr "Selecionar todos os filhos"
msgid "Go to term page"
msgstr "Ir para a página do termo"
msgid ""
"Enter a unique term name or a term id with 'term-id:[tid]'. Separate "
"multiple parent terms with commas."
msgstr ""
"Entre com um único nome de termo ou um id de termo com "
"'term-id:[tid]'. Separe múltiplos termos pais por vírgula."
msgid "Terms added: %terms"
msgstr "Termos adicionados: %terms"
