# German translation of Taxonomy Image (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Image (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-01 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulare"
msgid "Upload image"
msgstr "Bild hochladen"
msgid "Term name"
msgstr "Begriffsname"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Node Types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Image only"
msgstr "Nur Bild"
msgid "Term description"
msgstr "Begriffsbeschreibung"
msgid "Imagecache Preset"
msgstr "Imagecache Voreinstellung"
msgid "edit term"
msgstr "Begriff bearbeiten"
msgid "Link style"
msgstr "Link-Stil"
msgid "Maximum size"
msgstr "Maximale Größe"
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Image Attach"
msgstr "Bildanhang"
msgid "Op"
msgstr "Op"
msgid "Current Image"
msgstr "Gegenwärtiges Bild"
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr "Primärschlüssel: Eindeutige Cache-ID."
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Die Menge der zwischenzuspeichernden Daten."
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr ""
"Ein Unix-Zeitstempel, der den Zeitpunkt angibt, ab welchem ein "
"zwischengespeichertes Objekt nicht mehr verwendet werden darf. 0 "
"bedeutet, dass es niemals seine Gültigkeit verliert."
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr ""
"Ein Unix-Zeitstempel, der den Zeitpunkt der Erstellung des Objekts im "
"Cache angibt."
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr ""
"Beliebige, anwendungsspezifische HTTP-Header, welche an die "
"zwischengespeicherten Daten zu binden sind."
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr ""
"Dieses Kennzeichen gibt an, ob der Inhalt in serialisierter Form "
"vorliegt (1) oder nicht (0)."
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
msgid "Term image"
msgstr "Kategorie Bild"
msgid "Default image"
msgstr "Standardbild"
msgid "Link title"
msgstr "Link-Titel"
msgid "Picture image path"
msgstr "Pfad zu den Benutzerbildern"
msgid "Constraint"
msgstr "Einschränkung"
