# Portuguese, Brazil translation of Taxonomy Image (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Image (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulários"
msgid "Upload image"
msgstr "Carregar imagem"
msgid "Term name"
msgstr "Nome do termo"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Node Types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Image only"
msgstr "Somente imagem"
msgid "Term description"
msgstr "Descrição do termo"
msgid "Imagecache Preset"
msgstr "Preset do Imagecache"
msgid "edit term"
msgstr "editar termo"
msgid "Image Attach"
msgstr "Imagem anexa"
msgid "Current Image"
msgstr "Imagem atual"
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr "Chave Primária: identificador do cache."
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Uma conjunto de dados para armazenar em cache."
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr ""
"Um horário no formato Unix timestamp indicando o momento em que uma "
"entrada no cache deve expirar. 0 = nunca expirar."
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr ""
"Um horário no formato Unix timestamp indicando o momento em que uma "
"entrada no cache foi criada."
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr ""
"Qualquer cabeçalho HTTP personalizado a ser adicionado aos dados em "
"cache."
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr "Indica se o conteúdo está serializado (1) ou não (0)"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
msgid "Term image"
msgstr "Imagem para a categoria"
msgid "Default image"
msgstr "Imagem padrão"
msgid "Link title"
msgstr "Título do link"
msgid "Picture image path"
msgstr "Caminho das fotos"
msgid "Term Image"
msgstr "Imagem para a categoria"
msgid "The image file you wish to associate this term."
msgstr "Arquivo da imagem que você quer associar a esse termo."
msgid ""
"Enter a path to an external image. Note this image will be copied to "
"this site."
msgstr ""
"Digite o endereço da imagem externa. Esta imagem será copiada para "
"seu site."
msgid "or:"
msgstr "ou:"
