# Portuguese, Brazil translation of Taxonomy Edge (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Edge (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomia"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID do vocabulário"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nome do vocabulário"
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"
msgid "The taxonomy vocabulary ID"
msgstr "O identificador do vocabulário da taxonomia"
msgid "The taxonomy term ID"
msgstr "O identificador do termo de taxonomia"
msgid "No vocabularies available."
msgstr "Não há nenhum vocabulário disponível."
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao processar %error_operation com os argumentos: "
"@arguments"
msgid "No vocabularies available. <a href=\"@link\">Add vocabulary</a>."
msgstr ""
"Nenhum vocabulário disponível. <a href=\"@link\">Adicionar novo "
"vocabulário</a>."
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr "No momento, não existe nenhum conteúdo classificado com este termo."
msgid ""
"Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified "
"via an additional contextual filter value."
msgstr ""
"Permitir que a \"profundidade\" da Taxonomia: ID to Termo (com "
"profundidade) seja alterada por um valor adicional do filtro "
"contextual."
msgid ""
"Display content if it has the selected taxonomy terms, or children of "
"the selected terms. Due to additional complexity, this has fewer "
"options than the versions without depth."
msgstr ""
"Mostra conteúdo se possui termos de taxonomia selecionados, ou filhos "
"destes termos. Devido à complexidade adicional, isto tem menos "
"opções que as versões sem profundidade."
msgid "Has taxonomy term ID (with depth)"
msgstr "Tem ID do termo de taxonomia (com profundidade)"
msgid "Has taxonomy terms (with depth)"
msgstr "Tem termos de taxonomia (com profundidade)"
msgid "Has taxonomy term ID depth modifier"
msgstr "Tem modificador de profundidade do ID do termo de taxonomia"
