# Polish translation of Taxonomy Edge (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Edge (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termin taksonomii"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Identyfikator słownika"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nazwa słownika"
msgid "Term ID"
msgstr "Identyfikator terminu"
msgid "Rebuild"
msgstr "Przebuduj"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksymalna głębokość"
msgid "The taxonomy vocabulary ID"
msgstr "Identyfikator słownika kategorii"
msgid "The taxonomy term ID"
msgstr "ID terminu taksonomi"
msgid "No vocabularies available."
msgstr "Brak słowników."
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania %error_operation z "
"argumentami: @arguments"
msgid "No vocabularies available. <a href=\"@link\">Add vocabulary</a>."
msgstr "Brak dostępnych słowników. <a href=\"@link\">Dodaj słownik</a>."
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr "W tej chwili brak zawartości sklasyfikowanej pod tym terminem."
msgid ""
"Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified "
"via an additional contextual filter value."
msgstr ""
"Umożliwia, żeby \"głębokość\" dla Kategoria: ID Terminu (z "
"głębokością) była modyfikowana poprzez dodatkową wartość "
"filtra kontekstowego."
msgid ""
"Display content if it has the selected taxonomy terms, or children of "
"the selected terms. Due to additional complexity, this has fewer "
"options than the versions without depth."
msgstr ""
"Wyświetl zawartość jeżeli posiada wybrane terminy lub ich terminy "
"podrzędne. Z powodu dodatkowej złożoności posiada mniej opcji niż "
"wersja bez głębokości."
msgid "Has taxonomy term ID (with depth)"
msgstr "Posiada ID terminu kategorii (z głębokością)"
msgid "Has taxonomy terms (with depth)"
msgstr "Posiada terminy kategorii (z głębokością)"
msgid "Has taxonomy term ID depth modifier"
msgstr "Modyfikator głębokości dla Posiada ID terminu kategorii"
