# Ukrainian translation of Taxonomy CSV import/export (6.x-5.10)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy CSV import/export (6.x-5.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до початкових значень"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
msgid "ERROR"
msgstr "ПОМИЛКА"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Multiple"
msgstr "Декілька значень"
msgid "Related terms"
msgstr "Пов’язані терміни"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "CSV export"
msgstr "Експорт CSV"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Назва словника"
msgid "Term name"
msgstr "Назва терміна"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
msgid "Import failed."
msgstr "Помилка імпорту."
msgid "Notice"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
msgid "An error occurred during the import."
msgstr "Помилка під час імпорту."
msgid "Translation"
msgstr "Переклад"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "Examples:"
msgstr "Приклади:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральна мова"
msgid "Important"
msgstr "Важливе"
msgid "Translate"
msgstr "Перекласти"
msgid "WARNING"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ"
msgid "bar"
msgstr "бар"
msgid "Synonyms terms"
msgstr "Синоніми термінів"
msgid "Term weights"
msgstr "Вага термінів"
msgid "Saved new term."
msgstr "Новий термін збережений."
msgid "Updated term."
msgstr "Термін оновлений."
msgid "1. What do you want to import?"
msgstr "1. Що ви прагнете імпортувати?"
msgid "Autocreate a new vocabulary"
msgstr "Створювати новий словник автоматично"
msgid "Import in an existing vocabulary"
msgstr "Імпортувати в існуючий словник"
msgid "Terms to import"
msgstr "Терміни для імпорту"
msgid "[Choose an existing vocabulary]"
msgstr "[Вибрати існуючий словник]"
msgid "Size of your file is null."
msgstr "Розмір вашого файлу дорівнює нулю."
msgid "Starting uploading of datas..."
msgstr "Почалося завантаження даних..."
msgid "Auto created vocabulary"
msgstr "Словник створений автоматично"
msgid "Line #!line_number:"
msgstr "Рядок #!line_number:"
msgid "Lines:"
msgstr "Рядки:"
msgid "Empty line."
msgstr "Порожній рядок."
msgid "Command line."
msgstr "Командний рядок."
msgid "Removed existing term."
msgstr "Існуючий термін вилучений."
msgid "foo"
msgstr "бла"
msgid "Notes:"
msgstr "Примітки:"
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
msgid "Nothing to import."
msgstr "Нема чого імпортувати."
msgid "List of languages"
msgstr "Список мов"
msgid "Localize"
msgstr "Налаштування регіональних стандартів"
msgid "Fixed language"
msgstr "Фіксована мова"
