# Ukrainian translation of Taxonomy CSV import/export (6.x-4.2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy CSV import/export (6.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
msgid "ERROR"
msgstr "ПОМИЛКА"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Related terms"
msgstr "Пов’язані терміни"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
msgid "Notice"
msgstr "Сповіщення"
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
msgid "An error occurred during the import."
msgstr "Помилка під час імпорту."
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "WARNING"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ"
msgid "Synonyms terms"
msgstr "Синоніми термінів"
msgid "Term weights"
msgstr "Вага термінів"
msgid "Saved new term."
msgstr "Новий термін збережений."
msgid "Updated term."
msgstr "Термін оновлений."
msgid "Update existing term"
msgstr "Обновити існуючі терміни"
msgid "Ignore existing term and create a new term"
msgstr ""
"Ігнорувати існуючі терміни й створити "
"нові"
msgid "1. What do you want to import?"
msgstr "1. Що ви прагнете імпортувати?"
msgid "Autocreate a new vocabulary"
msgstr "Створювати новий словник автоматично"
msgid "Import in an existing vocabulary"
msgstr "Імпортувати в існуючий словник"
msgid "4. How to import your terms?"
msgstr "4. Як імпортувати терміни?"
msgid "Recommended values"
msgstr "Рекомендовані значення"
msgid "Terms to import"
msgstr "Терміни для імпорту"
msgid "[Choose an existing vocabulary]"
msgstr "[Вибрати існуючий словник]"
msgid "How to import your related terms?"
msgstr "Як імпортувати зв'язані терміни?"
msgid "Size of your file is null."
msgstr "Розмір вашого файлу дорівнює нулю."
msgid "Starting uploading of datas..."
msgstr "Почалося завантаження даних..."
msgid "Importing terms from text area..."
msgstr "Імпорт термінів з текстової області..."
msgid "Auto created vocabulary"
msgstr "Словник створений автоматично"
msgid "Line #!line_number:"
msgstr "Рядок #!line_number:"
msgid "Lines:"
msgstr "Рядки:"
msgid "Empty line."
msgstr "Порожній рядок."
msgid "Command line."
msgstr "Командний рядок."
msgid "Removed existing term."
msgstr "Існуючий термін вилучений."
msgid ""
"Notice about Cancel: created or duplicated vocabulary will be removed "
"and existing ones will be kept."
msgstr ""
"Зауваження про скасування: створені "
"або дубльовані словники будуть "
"вилучені, а існуючі - будуть збережені."
msgid "Import terms from text area."
msgstr ""
"Імпортувати терміни з текстової "
"області."
msgid "Enable file conversion to UTF-8"
msgstr ""
"Увімкнути перетворення кодування "
"файла в UTF-8"
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Попередження й помилки"
msgid "No imported term."
msgstr "Імпортованих термінів немає."
