# French translation of Taxonews (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2014 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonews (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "RSS feed"
msgstr "Flux RSS"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulaires"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
msgid "Total views"
msgstr "Nombre total d'affichages"
msgid ""
"Vocabularies to be used for the generation of blocks. A block will be "
"defined for each term in each vocabulary selected here."
msgstr ""
"Vocabulaires à utiliser pour la génération de blocs. Un bloc sera "
"défini pour chaque terme dans chaque vocabulaire sélectionné ici."
msgid "Ponderate sorting by"
msgstr "Pondérer le tri par"
msgid "Daily views"
msgstr "Affichages quotidiens"
msgid ""
"Sort displayed news by descending creation date, possibly ponderated "
"by total number of views and daily views. This ponderation only "
"affects sorting, not news selection, which are always selected by "
"creation date."
msgstr ""
"Trier l'affichage des actualités par ordre antéchronologique de "
"création, éventuellement pondéré par le nombre total d'affichages "
"et d'affichages quotidiens. Cette pondération n'affecte que le tri, "
"et non la sélection des actualités, qui sont toujours "
"sélectionnées selon leur date de création."
msgid ""
"Sort displayed news by descending creation date. Additional sortings "
"will be available if you !enable. It is currently disabled."
msgstr ""
"Trier l'affichage des actualités par ordre antéchronologique de "
"création. Des modes de tri supplémentaires seront disponibles si "
"vous !enable. Il est actuellement désactivé."
msgid "enable statistics.module"
msgstr "activer statistics.module"
msgid "Lifetime of news before expiration"
msgstr "Durée de vie des actualités avant leur expiration"
msgid "Maximum number of rows per block"
msgstr "Nombre maximum de lignes par bloc"
msgid ""
"The maximum number of rows that the builtin theme will display in a "
"block."
msgstr ""
"Le nombre maximal d'actualités que le thème par défaut affichera "
"dans les blocs."
msgid "Display RSS feed icon on taxonews blocks"
msgstr "Affiche l'icône de flux RSS sur les blocs de taxonews."
msgid ""
"This setting allows taxonews to display a RSS feed icon on each non "
"empty block. Default value is enabled."
msgstr ""
"Ce paramètre autorise taxonews à afficher une icône de flux RSS sur "
"chaque bloc non vide. Il est actif par défaut."
msgid "Prepend taxonews module name in block list"
msgstr "Précéder les noms de blocs du nom du module dans la liste des blocs"
msgid ""
"This allows the modules to appear grouped on the block list at "
"Administer/Blocks, to avoid cluttering."
msgstr ""
"Ceci permet aux blocs du module d'apparaître groupés dans la liste "
"des blocs disponibles sous admin/build/block, pour limiter le "
"désordre."
msgid "Include \"Archive\" link to older articles in block"
msgstr ""
"Inclure dans le bloc un lien \"Archive\" pointant vers les articles "
"plus anciens"
msgid ""
"If articles matching the term exist, but cannot be placed in the "
"block, for instance if they are too old, add an \"Archive\" link at "
"the end of the block. The link will not be shown if no matching "
"article exists."
msgstr ""
"S'il existe des articles marqués par le terme, mais qu'ils ne peuvent "
"être inclus dans le bloc, par exemple parce qu'ils sont trop anciens, "
"ajouter un lien \"Archive\" à la fin du bloc. Ce lien ne sera pas "
"affiché s'il n'existe pas de tels articles."
msgid "Include blocks with currently no matching nodes in the blocks list"
msgstr "Inclure les blocs n'ayant aucun nœud dans la liste des blocs"
msgid "<p>This site is running taxonews.module version: @version.</p>"
msgstr "<p>Ce site exploite taxonews.module version : @version.</p>"
msgid ""
"By default, blocks without matching content are not displayed. This "
"setting allows you to force a static content."
msgstr ""
"Par défaut, les blocs sans actualités associées ne sont pas "
"affichés. Ce paramètre vous permet de forcer l'affichage d'un "
"contenu statique."
msgid "Text to be displayed if block has no matching content"
msgstr "Texte à afficher si le bloc n'a pas de contenu"
msgid ""
"<p>Publish node teasers into blocks based on a taxonomy "
"vocabulary.</p>"
msgstr ""
"<p>Publier des accroches de nœuds dans des blocs, en fonction de "
"vocabulaires de taxonomie.</p>"
msgid ""
"<p>This module creates blocks containing a selection of node titles, "
"linking to the node themselves. Blocks are created for each taxonomy "
"term in the vocabularies enabled for block generation.</p>"
msgstr ""
"<p>Ce module crée des blocs contenant une sélection de titres "
"d'actualités, liant vers les articles eux-mêmes. Les blocs sont "
"créés pour chaque terme de taxonomie dans les vocabulaires pour "
"lesquels la création a été activée.</p>"
msgid ""
"<p>Settings allow the administrator to choose the age limit for nodes "
"included in the blocks, as well as various settings to handle special "
"cases like empty blocks.</p>"
msgstr ""
"<p>Les paramètres permettent à l'administrateur de choisir la limite "
"d'âge des actualités incluses dans les blocs, et définissent divers "
"paramètres concernant le traitement des cas particuliers tels que les "
"blocs vides.</p>"
msgid ""
"<p>By default, nodes are displayed in reverse chronological order. If "
"statistics.module is enabled and node counts are active, nodes can "
"also be displayed by descending order of total views or daily views "
"since their creation. The node selection process by creation date is "
"not affected by these sorting rules.</p>"
msgstr ""
"<p>Par défaut, les actualités sont affichées en ordre "
"antéchronologique. Si statistics.module est activé et que le "
"comptage des visualisations est actif, il est également possible de "
"trier l'affichage des actualités par ordre descendant de nombre total "
"d'affichages, ou par vues journalières depuis la création. Le "
"processus de sélection des actualités selon leur date de création "
"n'est pas affecté par ces règles de tri d'affichage.</p>"
msgid "Taxonews"
msgstr "Taxonews"
msgid "Define the various parameters used by the taxonews module"
msgstr "Définit les divers paramètres du module taxonews"
msgid ""
"The number of days a news item remains displayed in blocks. If set to "
"0, news never expire."
msgstr ""
"Le nombre de jours durant lequel un article d'actualité demeure "
"affiché dans les blocs. Une valeur de 0 indique que les articles "
"d'actualité n'expirent jamais."
msgid "Creates blocks of node titles based on one or more vocabularies"
msgstr ""
"Crée des blocs de titres d'actualités classées dans un ou plusieurs "
"vocabulaires"
