# Romanian translation of TaxiSelect (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2010 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TaxiSelect (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 15:26+0000\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operaţii"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Related terms"
msgstr "Termeni înrudiţi"
msgid "root"
msgstr "rădăcină"
msgid "Parents"
msgstr "Părinţi"
msgid "none"
msgstr "nimic"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Clasificări"
msgid "Global settings"
msgstr "Opţiuni globale"
msgid "No terms available."
msgstr "Nu sunt termeni disponibili."
msgid "List terms"
msgstr "Afişează termeni"
msgid "Parent terms"
msgstr "Termeni părinte"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"O listă de termeni separaţi prin virgulă, care descriu conţinutul. "
"De exemplu: haios, sărituri cu coarda, \"Firma SRL\"."
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "Termeni în %vocabulary"
