# Slovak translation of TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "Related terms"
msgstr "Príbuzné termíny"
msgid "root"
msgstr "koreň"
msgid "Parents"
msgstr "Nadradené"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Slovníky"
msgid "Global settings"
msgstr "Globálne nastavenia"
msgid "No terms available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne termíny."
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
msgid "List terms"
msgstr "Zoznam termínov"
msgid "Parent terms"
msgstr "Nadradené termíny"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Čiarkou oddelený zoznam termínov, ktoré popisujú tento obsah "
"(napr.: zábava, bungee jumping, \"Spoločnosť, s.r.o.\")."
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "Termíny v %vocabulary"
