# Russian translation of TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Related terms"
msgstr "Связанные термины"
msgid "root"
msgstr "начало"
msgid "Parents"
msgstr "Родители"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словари"
msgid "Global settings"
msgstr "Общие параметры"
msgid "No terms available."
msgstr "Терминов нет."
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
msgid "List terms"
msgstr "Список терминов"
msgid "Parent terms"
msgstr "Родительские термины"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Введите <strong>через запятую</strong> теги, "
"которые описывают содержание "
"документа. Пример: <em>Россия, Москва, "
"столица</em>."
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "Термины словаря %vocabulary"
