# Portuguese, Portugal translation of TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Related terms"
msgstr "Termos relacionados"
msgid "root"
msgstr "raiz"
msgid "Parents"
msgstr "Pais"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulários"
msgid "Global settings"
msgstr "Definições globais"
msgid "No terms available."
msgstr "Não há termos disponíveis."
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
msgid "List terms"
msgstr "Listar termos"
msgid "Parent terms"
msgstr "Termos pai"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Uma lista de termos separados por vírgulas que descrevem este "
"conteúdo Exemplo: engraçado, desportos radicais, \"Empresa, S.A.\"."
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "Termos em %vocabulary"
