# Korean translation of TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
msgid "Taxonomy"
msgstr "분류"
msgid "Related terms"
msgstr "관련된 태그"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parents"
msgstr "부모"
msgid "none"
msgstr "없음"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "편집"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "Vocabularies"
msgstr "태그모음"
msgid "Global settings"
msgstr "일반 설정"
msgid "No terms available."
msgstr "가능한 태그 없음."
msgid "Replace"
msgstr "바꾸기"
msgid "List terms"
msgstr "태그 목록"
msgid "Parent terms"
msgstr "부모 태그"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"해당 콘텐츠를 표현하는 단어를 입력하십시오. "
"여기에 입력된 단어는 그대로 텀(term)이 되어서 "
"그것을 사용한 카테고리에 콘텐츠로 분류됩니다. "
"복수의 단어를 지정하고 싶은 경우에는 각각의 "
"단어를 쉼표로 단락지어 입력하십시오. 또한 "
"지정하고 싶은 단어안에 쉼표가 포함되는 경우는 "
"<strong>\"Co., Ltd. \"</strong> 와 같이 인용부호로 표시 "
"하십시오. 예: Drupal, \"드루팔 한국\""
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "%vocabulary 내의 텀(term)"
