# Hungarian translation of TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 05:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 10:46+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "Related terms"
msgstr "Kapcsolódó kifejezések"
msgid "root"
msgstr "gyökér"
msgid "Parents"
msgstr "Szülők"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Szótárak"
msgid "Global settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "No terms available."
msgstr "Nincs elérhető kifejezés."
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
msgid "List terms"
msgstr "Kifejezések listája"
msgid "Parent terms"
msgstr "Szülő kifejezések"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"A tartalmat meghatározó kifejezések vesszővel elválasztott "
"listája. Például: móka, kötélugrás, mogyorós csoki, "
"\"Cégnév, Kft.\"."
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "Kifejezések ebből a szótárból: %vocabulary"
