# German translation of TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2010 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 08:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:50+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Related terms"
msgstr "Verwandte Begriffe"
msgid "root"
msgstr "Hauptebene"
msgid "Parents"
msgstr "Übergeordnete Begriffe"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulare"
msgid "Global settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "No terms available."
msgstr "Keine Begriffe vorhanden."
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
msgid "List terms"
msgstr "Begriffe auflisten"
msgid "Parent terms"
msgstr "Übergeordnete Begriffe"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Eine durch Kommata getrennte Liste von Begriffen, die diesen Inhalt "
"beschreiben. Beispiel: lustig, Bungee-Jumping, „Firma GmbH“."
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "Begriffe in %vocabulary"
