# Bulgarian translation of TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TaxiSelect (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 20:03+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Класификация"
msgid "Related terms"
msgstr "Свързани изрази (related terms)"
msgid "root"
msgstr "корен"
msgid "Parents"
msgstr "Родители"
msgid "none"
msgstr "нито един"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
msgid "Add"
msgstr "Създай"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Речници"
msgid "Global settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "No terms available."
msgstr "Няма налични термини"
msgid "List terms"
msgstr "Изброй термините"
msgid "Parent terms"
msgstr ""
"Термини с по-общо значение, които се "
"намират по-високо в йерархията."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Списък от изрази, разделени със "
"запетайки, който описва съдържанието. "
"Например: забавен, скачане с бънджи, "
"\"компания\"."
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "термини в %vocabulary"
