# Occitan translation of Tarski (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tarski (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 05:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Last post"
msgstr "Darrièra contribucion"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "Topics"
msgstr "Subjèctes"
msgid "Posts"
msgstr "Contribucions"
msgid "Error message"
msgstr "Messatge d'error"
msgid "Post new comment"
msgstr "Publicar un comentari novèl"
msgid "Warning message"
msgstr "Messatge d'avertiment"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "sort ascending"
msgstr "triar per òrdre creissent"
msgid "sort descending"
msgstr "triar per òrdre descreissent"
msgid "Page top"
msgstr "Naut de la pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de la pagina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Status message"
msgstr "Messatge d'estat"
msgid "Footer first column"
msgstr "Primièra colomna del pè de pagina"
msgid "Footer second column"
msgstr "Segonga colomna del pè de pagina"
msgid "Footer third column"
msgstr "Tresena colomna del pè de pagina"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Quatrena colomna del pè de pagina"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segonda barra laterala"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menú Pè de pagina"
