# Ukrainian translation of Tagmap (6.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tagmap (6.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Small"
msgstr "Малий"
msgid "Large"
msgstr "Великий"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "No posts available."
msgstr "Матеріали відсутні."
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Ключ від Google Maps API"
msgid "Default height"
msgstr "Висота за замовчуванням"
msgid "Default width"
msgstr "Базова ширина"
msgid "Disable mousezoom"
msgstr "Скасувати масштабування мишею"
msgid "Disable using the scroll wheel to zoom the map."
msgstr ""
"Відключити використання колеса "
"прокручування для масштабування "
"карти."
msgid "Default center"
msgstr "Центр за замовчуванням"
msgid "Default zoom"
msgstr "Збільшення за замовчуванням"
msgid "Default control type"
msgstr "Тип керування за замовчуванням"
msgid "Default map type"
msgstr "Тип карти за замовчуванням"
msgid "Embed code"
msgstr "Код вставки"
msgid "The import data is not valid import text."
msgstr "Дані для втягування не є коректними"
msgid "Add new preset"
msgstr "Додати новий набір правил"
msgid "Add new field"
msgstr "Додати нове поле"
msgid "Map Type Control"
msgstr "Керування типом карти"
msgid "Latitude field"
msgstr "Поле широти"
msgid "Format must be degrees decimal."
msgstr ""
"Формат повинен бути в десяткових "
"градусах."
msgid "Longitude field"
msgstr "Поле довготи"
msgid "Map: Standard street map."
msgstr "Карта: стандартна карта з вулицями"
msgid "The standard default street map. Internal name: G_NORMAL_MAP"
msgstr ""
"Стандартна карта вулиць. Внутрішнє "
"ім'я: G_NORMAL_MAP"
msgid "Satellite: Standard satellite map."
msgstr "Супутник: Земна поверхня"
msgid "Satellite view without street overlay. Internal name: G_SATELLITE_MAP"
msgstr ""
"Вид із супутника без шару вулиць. "
"Внутрішнє ім'я: G_SATELLITE_MAP"
msgid "Hybrid: Hybrid satellite map."
msgstr "Гібрид: Супутник з дорогами"
msgid "Satellite view with street overlay. Internal name: G_HYBRID_MAP"
msgstr ""
"Вид із супутника з накладенням шару "
"вулиць. Внутрішнє ім'я: G_HYBRID_MAP"
msgid "Terrain: Physical feature map."
msgstr "Ланшафт: Фізична карта"
msgid ""
"Map with physical data (terrain, vegetation.) Internal name: "
"G_PHYSICAL_MAP"
msgstr ""
"Карта з фізичними даними (ландшафт, "
"рослинність). Внутрішнє ім'я: G_PHYSICAL_MAP"
msgid "Javascript is required to view this map."
msgstr ""
"Для перегляду цієї карти необхідний "
"Javascript"
msgid "No fields available."
msgstr "Недоступні поля"
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
msgid "Delete selected"
msgstr "Видалити вибране"
