# Swedish translation of Tagmap (6.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tagmap (6.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 21:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
msgid "No posts available."
msgstr "Inga inlägg tillgängliga."
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Nyckel för Google Maps API"
msgid "Default height"
msgstr "Standardhöjd"
msgid "Default width"
msgstr "Standardbredd"
msgid "Disable mousezoom"
msgstr "Inaktivera zoomning med mus"
msgid "Disable using the scroll wheel to zoom the map."
msgstr "Inaktivera användning av rullhjul för zoomning av kartan."
msgid ""
"Your personal Googlemaps API key.  You must get this for each separate "
"website at <a href=\"http://www.google.com/apis/maps/\">Google Map API "
"website</a>."
msgstr ""
"Din personliga nyckel för Google Maps API. Du behöver skaffa en för "
"varje webbplats på <a "
"href=\"http://www.google.com/apis/maps/\">Webbplatsen för Google Map "
"API</a>."
msgid ""
"The default width of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"Förvald bredd på en Google-karta, som en CSS-längd eller i procent. "
"Exempel: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgid "Default center"
msgstr "Förvald centrering"
msgid "Default zoom"
msgstr "Förvald zoom"
msgid "Default control type"
msgstr "Förvald typ av kontroll"
msgid "Default map type"
msgstr "Förvald typ av karta"
msgid "The specified value is not a valid CSS dimension."
msgstr "Det angivna värdet är inte ett giltigt CSS-mått."
msgid "The import data is not valid import text."
msgstr "Det importerade datat är inte giltig text för import."
msgid "Add new preset"
msgstr "Lägg till ny förhandsinställning"
msgid "Add new field"
msgstr "Lägg till nytt fält"
msgid "Map Type Control"
msgstr "Kontroll för karttyp"
msgid "Latitude field"
msgstr "Latitudfält"
msgid "Format must be degrees decimal."
msgstr "Format måste vara grader med decimaler."
msgid "Longitude field"
msgstr "Longitudfält"
msgid "Micro"
msgstr "Mikro"
msgid "Standard (GMapTypeControl)"
msgstr "Förvald (GMapTypeControl)"
msgid "Hierarchical (GHierarchicalMapTypeControl)"
msgstr "Hierarkisk (GHierarchicalMapTypeControl)"
msgid "Dropdown (GMenuMapTypeControl)"
msgstr "Rullgardinsmeny (GMenuMapTypeControl)"
msgid "Map: Standard street map."
msgstr "Karta: Förvald gatukarta."
msgid "The standard default street map. Internal name: G_NORMAL_MAP"
msgstr "Den vanliga förvalda gatukartan. Internt namn: G_NORMAL_MAP"
msgid "Satellite: Standard satellite map."
msgstr "Satellit: Förvald satellitkarta."
msgid "Satellite view without street overlay. Internal name: G_SATELLITE_MAP"
msgstr "Satellitvy utan gator överlagrade. Internt namn: G_SATELLITE_MAP"
msgid "Hybrid: Hybrid satellite map."
msgstr "Hybrid: Hybridsatellitkarta"
msgid "Satellite view with street overlay. Internal name: G_HYBRID_MAP"
msgstr "Satellitvy med gator överlagrade. Internt namn: G_HYBRID_MAP"
msgid "Terrain: Physical feature map."
msgstr "Terräng: Topografisk karta."
msgid ""
"Map with physical data (terrain, vegetation.) Internal name: "
"G_PHYSICAL_MAP"
msgstr ""
"Karta med fysisk data (terräng, vegetation.) Internt namn: "
"G_PHYSICAL_MAP"
msgid "Javascript is required to view this map."
msgstr "JavaScript krävs för att visa denna karta."
msgid "No fields available."
msgstr "Inga fält tillgängliga."
msgid "Font style"
msgstr "Fontstil"
msgid "Delete selected"
msgstr "Radera markerade"
