# Portuguese, Brazil translation of Tagging (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2013 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tagging (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-31 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
msgid "Remove tag"
msgstr "Remover tag"
msgid "Tagging"
msgstr "Tagging"
msgid "Tagging Widget"
msgstr "Tagging Widget"
msgid "Use the visual tagging-widget, when this taxonomy is shown to the user"
msgstr ""
"Usar o widget visual de tags quando esta taxonomia é mostrada para o "
"usuário"
msgid "Assigned Tags:"
msgstr "Tags Anexadas:"
msgid "Maximum suggestions"
msgstr "Número máximo de sugestões"
msgid ""
"Maximum suggestions to show in the user-interface. Please use a "
"number. Put \"0\" for no limit"
msgstr ""
"Número máximo de sugestões que serão apresentadas na interface do "
"usuário. Por favor utilize um número. Coloque \"0\" para não fixar "
"limite"
msgid ""
"Provide example suggestions (example implementation of "
"hook_tagging_suggestion)"
msgstr ""
"Provê exemplo de sugestões (implementação de exemplo do "
"hook_tagging_suggestion)"
msgid ""
"This will show a set of static suggestion in the user-interface. This "
"should be only an example, you have to implement your own proper "
"suggestion handler afterward and deacativate this one!"
msgstr ""
"Isto pode mostrar um conjunto de sugestões estáticas na interface do "
"usuário. Isto deve ser somente um exemplo e você deve implementar "
"seu próprio alimentador depois e desativar este!"
msgid "Type and press enter to add the tag"
msgstr "Digite e pressione enter para adicionar a tag"
msgid "Tagging opencalais suggestions"
msgstr "Tagging opencalais suggestions"
msgid "Drupal Wiki"
msgstr "Drupal Wiki"
msgid ""
"This tagging module exposes suggestions based on the current content "
"(body) using the semantic opencalais service"
msgstr ""
"Este módulo de tags apresenta sugestões baseadas no conteúdo atual "
"(corpo) usando o serviço semântico opencalais"
msgid "Tagging full-vocabular suggestion"
msgstr "Sugestões do Tagging full-vocabular"
msgid ""
"This tagging module exposes all vocabulary terms of a the vocabulary "
"as suggestions (no matter what is in the content)."
msgstr ""
"Este módulo de tags apresenta todos os termos de um vocabulário como "
"sugestões (não importando o que está no conteúdo)."
msgid "Add this already existing tag"
msgstr "Adicione esta tag já existente"
msgid "Add this new tag"
msgstr "Adicione esta nova tag"
msgid ""
"This widget is replacing the default Drupal-Tagging-Interface with a "
"more visual driven one, to make tagging even easier. (by <a "
"href=\"http://kontextwork.de\"KontextWork</a>)"
msgstr ""
"Este widget troca a interface padrão de tags do Drupal por uma mais "
"visual permitindo que a operação de anexar tags seja mais fácil. "
"(por <a href=\"http://kontextwork.de\"KontextWork</a>)"
msgid ""
"Suggesting terms for the Tagging-Module based on the current content "
"and a algorythm developed for Drupal Wiki"
msgstr ""
"Termos sugeridos para o módulo Tagging baseadas no conteúdo atual "
"por um algorítmo desenvolvido para o Drupal Wiki"
